Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Big Brother» par David Bowie

Big Brother (Big Brother)

Voir explication 1984

Don't talk of dust and roses
Ne parle pas de poussiére ni de roses
Or should we powder our noses
Ou nous devrons nous faire une beauté.
Don't live for last year's capers
Ne vis pas pour les câpres de l'an dernier
Give me steel, give me steel, give me pulses unreal
Donne moi de l'acier donne moi de l'acier, donne moi d'irréeles pulsions.

He'll build a glass asylum
Il consruira un asile de verre
With just a hint of mayhem
Avec seulement une touche de pagaille.
He'll build a better whirlpool
Il construira un meilleur tourbillon,
We'll be living from sin, then we can really begin
Nous vivrons du pêché, là nous pouvons vraiment commencer.

Please savior, saviour, show us
Je t'en prie sauveur, sauveur, montre nous
Hear me, I'm graphically yours
Entends moi, je suis trés clairement à toi.

Someone to claim us, someone to follow
Quelqu'un pour nous coûter la vie, quelqu'un à suivre
Someone to shame us, some brave Apollo
Quelqu'un pour nous faire honte, un brave Apollon
Someone to fool us, someone like you
Quelqu'un pour nous tromper, quelqu'un comme toi

We want you Big Brother, Big Brother
Nous voulons être toi Big Brother, Big Brother

I know you think you're awful square
Je sais que tu penses être ringard
But you made everyone and you've been every where
Mais tu as crée chacun d'entre nous et tu as été partout
Lord, I think you'd overdose if you knew what's going down
Seigneur, je pense que tu mourra d'overdose si tu sais ce qui se dégonfle.

Someone to claim us, someone to follow
Quelqu'un pour nous coûter la vie, quelqu'un à suivre
Someone to shame us, some brave Apollo
Quelqu'un pour nous faire honte, un brave Apollon
Someone to fool us, someone like you
Quelqu'un pour nous tromper, quelqu'un comme toi.
Someone to claim us, someone to follow
Quelqu'un pour nous coûter la vie, quelqu'un à suivre
Someone to shame us, some brave Apollo
Quelqu'un pour nous faire honte, un brave Apollon
Someone to fool, someone like you
Quelqu'un pour nous tromper, quelqu'un comme toi.
Someone to claim us, someone to follow
Quelqu'un pour nous coûter la vie, quelqu'un à suivre
Someone to shame us, some brave Apollo
Quelqu'un pour nous faire honte, un brave Apollon
Someone to fool, someone like you
Quelqu'un pour nous tromper, quelqu'un comme toi.

We want you Big Brother

Nous te voulons Big Brother

 
Publié par 6793 2 4 6 le 7 mars 2007 à 9h48.
Diamond Dogs (1974)
Chanteurs : David Bowie
Albums : Diamond Dogs

Voir la vidéo de «Big Brother»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

ChinaMan Il y a 17 an(s) 2 mois à 08:38
5371 2 2 5 ChinaMan c'est une decicace a sarko :-P
hELLe Il y a 16 an(s) 8 mois à 20:41
9988 3 4 5 hELLe Super chanson, bonne traduction, sauf pour la deuxième phrase :
Don't talk of dust and roses Ne parle pas de poussiére ni de roses
Or should we powder our noses Ou nous devrons nous poudrer le nez,
rapport direct avec la prise de drogues dures ! ;-)
topogroove Il y a 16 an(s) 6 mois à 18:33
5285 2 2 4 topogroove China man, excuse moi de dire ca (non apres tout, ne m'excuse pas) mais tu es un abrutis :/

Faire une remarque aussi stupide, qui n'a absolument aucun rapport... C'est débile :/
Caractères restants : 1000