Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Locomotive» par Guns N' Roses

Locomotive (Locomotive)

Pas d'explication.

Gonna find a way to cure this loneliness
Je vais trouver une façon de guérir cette solitude
Yeah I'll find a way to cure the pain
Ouais je vais trouver une façon de guérir la douleur
If I said that you're my friend
Si j'ai dit que tu étais mon amie
And our love would never end
Et que notre amour ne finirait jamais
How long before I had your trust again
Dans combien de temps pourrais-je récupérer ta confiance
I opened up the doors when it was cold outside
J'ai ouvert les portes lorsqu'il faisait froid dehors
Hopin' that you'd find your own way in
En espérant que tu trouves ton chemin jusqu'ici
But how can I protect you
Mais comment puis-je te protéger
Or try not to neglect you
Ou essayer de ne pas te négliger
When you won't take the love I have to give
Alors que tu ne prends pas l'amour que j'ai à t'offrir
I bought me an illusion
Je me suis acheté une illusion
An I put it on the wall
Et je l'ai posée sur le mur
I let it fill my head with dreams
Et je l'ai laissée remplir ma tête de rêves
And I had to have them all
Et il faut que je les aie tous
But oh the taste is never so sweet
Mais, oh, le goût n'est pas toujours aussi doux
As what you'd believe it is
Que ce que tu crois
Well I guess it never is
Enfin, je pense que ça ne l'est jamais
It's these prejudiced illusions
Ce sont ces illusions partiales
That pump the blood
Qui pompent le sang
To the heart of the biz
Vers le coeur du bizarre

You know I never thought
Tu sais que je n'ai jamais pensé
That it could take so long
Que ça pourrait prendre aussi longtemps
You know I never knew how to be strong
Tu sais que je n'ai jamais su comment être fort
Yeah, I let you shape me
Ouais, je t'ai laissée me former
But I feel as though you raped me
Mais j'avais l'impression de l'être, bien que tu m'aies violé
'Cause you climbed inside my world
Car tu es grimpée dans mon monde
And in my songs
Et dans mes chansons
So now I've closed the door
Alors maintenant, j'ai fermé la porte
To keep the cold outside
Pour ne pas faire rentrer le froid
Seems somehow I've found the will to live
On dirait que j'ai quand même trouvé le désir de vivre
But how can I forget you
Mais comment puis-je t'oublier
Or try not to reject you
Ou essayer de ne pas te rejeter
When we both know it takes time to forgive
Alors qu'on sait tous les deux que ça prend du temps pour pardonner

Sweetness is a virtue
La gentillesse est une vertu
And you lost your virtue long ago
Et tu as perdu ta vertu il y a bien longtemps
You know I'd like to hurt you
Tu sais que j'aimerais te faire du mal
But my conscience always tells me no
Mais ma conscience me l'interdit toujours
You could sell your body on the street
Tu pourrais vendre ton corps à la rue
To anyone whom you might meet
A la première personne que tu pourrais rencontrer
Who'd love to try and get inside
Qui aimerait essayer de rentrer à l'intérieur
And bust your innocence open wide
Et qui briserait ton innocence qui se voit de trop

'Cause my baby's got a locomotive
Car ma chérie a une locomotive
My baby's gone off the track
Ma chérie a quitté la piste
My baby's got a locomotive
Ma chérie a une locomotive
Got ta peel the bitch off my back
Faut que je retire cette pute de mon dos
I know it looks like I'm insane
Je sais que j'ai l'air fou
Take a closer look I'm not to blame
Regarde d'un peu plus près, je ne suis pas à blâmer
No
Non

Gonna have some fun with my frustration
Je vais m'amuser un peu avec ma frustration
Gonna watch the big screen in my head
Je vais regarder ce grand écran dans ma tête
I'd rather take a detour
Je préfèrerais faire un détour
'Cause this road ain't gettin' clearer
Car cette route ne s'éclaircit pas
Your train of thought has cut me off again
Ton convoi de pensées m'a encore isolé
Better tame that boy 'cause he's a wild one
Tu ferais mieux de dresser ce gars car il est sauvage
Better tame that boy for he's a man
Tu ferais mieux de dresser ce gars jusqu'à ce qu'il soit un homme
Sweetheart don't make me laugh
Mon petit coeur, ne me fais pas rire
You's gettin' too big for your pants
Tu deviens trop grande pour tes pantalons
And I's think maybe you should
Et j'ai pensé que peut être tu devrais
Cut out while you can
Te retirer tant que tu peux
You can use you illusion -
Tu peux te servir de ton illusion -
Let it take you where it may
Laisse la te porter là où elle peut
We live and learn
Nous vivrons et apprendrons
And then sometimes it's best to walk away
Et alors parfois, c'est mieux de s'échapper
Me I'm just here hangin' on
Moi je suis juste là, suspendu
It's my only place to stay at least
C'est le seul endroit où je peux rester finalement
For now anyway
A partir de maintenant, de toute façon
I've worked too hard for my illusions
J'ai trop travaillé pour mes illusions
Just to throw them all away
Simplement pour toutes les renvoyer

I'm taking time for quiet consolation
Je prends mon temps pour une calme consolation
In passing by this love that's passed away
En passant devant cet amour qui s'est échappé
I know it's never easy -
Je sais que ça n'est jamais facile -
So why should you believe me
Alors pourquoi devrais-tu me croire
When I've always got so many things to say
Alors que j'ai toujours autant de choses à dire
Calling off the dogs a simple choice is made
En arrêtant de critiquer tout le monde, tu fais un choix simple
'Cause playful hearts
Car les coeurs folâtres
Can sometimes be enraged
Peuvent être enragés parfois
You know I tried to wake you -
Tu sais que j'ai essayé de te réveiller -
I mean how long could it take you
Je veux dire, combien de temps ça te prendrait
To open up your eyes and turn the page
D'ouvrir grand tes yeux et de tourner la page

Kindness is a treasure -
La gentillesse est un trésor -
And it's one towards me you've seldom shown
Et c'en est un que tu m'as rarement montré
So I'll say it for good measure
Alors je dirais ça, en tant que bonne résolution,
To all the ones like you I've known
A tous ceux qui sont comme toi et que j'ai connus
Ya know I'd like to shave your head
Tu sais que j'aimerais te raser le crâne
And all my friends could paint it red
Pour que tous mes amis le peignent en rouge
'Cause love to me's a two way street
Car selon moi, l'amour est une rue à double sens
An all I really want is peace
Et la seule chose que je veux vraiment c'est la paix

But my baby's got a locomotive
Mais ma chérie a une locomotive
My baby's gone off the track
Ma chérie a quitté la piste
My baby's got a locomotive
Ma chérie a une locomotive
Got ta peel the bitch off my back
Faut que je retire cette pute de mon dos
I know it looks like I'm insane
Je sais que j'ai l'air fou
Take a closer look I'm not to blame
Regarde d'un peu plus près, je ne suis pas à blâmer
No
Non

Affection is a blessing
L'affection est une bénédiction
Can you find it in your sordid heart
Peux-tu la trouver dans ton coeur sordide
I tried to keep this thing ta-gether
J'ai essayé de garder ça entre nous deux
But the tremor tore my pad apart
Mais le frisson a arraché ma baraque
Yeah I know it's hard to face
Ouais je sais que c'est dur de faire face à ça
When all we've worked for's gone to waste
Quand tout ce pour quoi nous avons travaillé est parti se perdre
But you're such a stupid woman
Mais tu es une femme si stupide
And I'm such a stupid man
Et je suis un homme si stupide
But love like time's got its own plans
Mais l'amour, tout comme le temps, a ses propres plans

'Cause my baby's got a locomotive
Car ma chérie a une locomotive
My baby's gone off the track
Ma chérie a quitté la piste
My baby's got a locomotive
Ma chérie a une locomotive
Got ta peel the bitch off my back
Faut que je retire cette pute de mon dos
I know it looks like I'm insane
Je sais que j'ai l'air fou
Take a closer look I'm not to blame
Regarde d'un peu plus près, je ne suis pas à blâmer
Yeah
Ouais
If love is blind I guess I'll buy myself a cane
Si l'amour est aveugle, je pense que je vais m'acheter une canne

Love's so strange
L'amour est si étrange

 
Publié par 9311 3 3 6 le 6 mars 2007 à 19h09.
Use Your Illusion II (1991)
Chanteurs : Guns N' Roses

Voir la vidéo de «Locomotive»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Miss Stradlin Il y a 16 an(s) 1 mois à 18:33
8778 3 3 6 Miss Stradlin Site web Pas de remarques 8-| Elle est tellement belle =O Mais bon, personne n'est obligé d'aimer " Love is so strange... " <3
Metanoia Il y a 15 an(s) 3 mois à 21:25
5283 2 2 4 Metanoia Whao les paroles sont assez dures en fait, je pensais pas :-/
C'est une de mes préférées avec Paradise City et leur reprise de Sympathy for the Devil :)
Caractères restants : 1000