Facebook

 

Paroles de la chanson «My Only Friend» (avec traduction) par Ronnie Day

The Album (2006)
0 0
Chanteurs : Ronnie Day
Albums : The Album

Paroles et traduction de «My Only Friend»

My Only Friend (Mon seul ami)

Dans cette chanson, Ronnie Day s'adresse à la fille qui vient de rompre avec son meilleur ami.
Il s'agit en fait d'un texte adressé à sa propre ex-copine, Jamie. Le "meilleur ami" en question est en fait Ronnnie Day lui-même.
Il raconte les moments qu'il a vécu lors de leur rupture.
Il a trouvé un abri près de chez toi
Il marche près de ta maison chaque soir vers minuit

There's this guy I know
Il y a ce gars que je connais
He's not doing so well
Il ne va pas très bien
And I don't think he'd mind
Et je ne crois pas que ça le dérangerait
If you called just to tell
Si tu l'appelais juste pour lui dire
Him you love him.
Que tu l'aimes.
I think that would help him.
Je crois que ça l'aiderais.

He's been down for days
Il va mal depuis des jours,
And I don't know what to do
Et je ne sais pas quoi faire.
He's been holding his pillow like it's you
Il serre son oreiller comme si c'était toi.
His state's so depressing
Son état est si déprimant,
His room smells like crying
Sa chambre sent ses pleurs

And I know,
Et je sais
He loves you more than breathing
Qu'il t'aimes plus que le fait de respirer,
More than being happy.
Plus que le fait d'être heureux.
I know,
Je sais
He loves you like it's tearing him apart.
Qu'il t'aime et que ça le déchire.

There's a guy outside your window
Il y a un gars devant ta fenêtre
With a cracked guitar
Avec une guitare abîmée
And a broken heart
Et un coeur brisé
But I don't think you hear him, though
Mais je ne crois pas que tu l'entendes, malgré ça
I don't think you hear him?
Je ne crois pas que tu l'entendes...
And he's been going where the wind blows
Et il a été où le vent souffle
He's taken shelter by your house
Il a trouvé un abri près de chez toi
But you're not coming out
Mais tu ne sors pas
My best friend says ?Believe?
Mon meilleur ami dis "Crois".

He walks by your house every night around 12
Il marche près de ta maison chaque soir vers minuit
Sits a block away- a safe distance
Il s'assied à un pâté de maisons - distance de sécurité
He dwells on mixed feelings
Il écrit sur ses sentiments mitigés
He thinks about dying.
Il pense à mourir.

He talks to himself, but he's talking to you
Il parle tout seul, mais il te parle
In his head you can hear him like this
Dans sa tête tu peux l'entendre
Through the curtains and window
A travers les rideaux et la fenêtre
He bids you good night now.
Il essaie de te dire bonne nuit en ce moment

My best friend says
Mon meilleur ami dit
Believe in everything that you've got going on
Crois en tout ce que tu as
Just believe in Me !
Crois juste en Moi !
Just believe in Me !
Crois juste en Moi !
And ?Need?, now there's a word that you can't comprehend
Et "Besoin", voilà un mot que tu ne peux pas comprendre
But know it lives with Me !
Mais saches qu'il vit avec Moi !
Know it lives.
Saches qu'il vit.

My only friend is a guy outside your window?
Mon seul ami est un gars devant ta fenêtre...

 
Publié par 5263 4 2 2 le 4 juillet 2007, 17:44.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000