Facebook

 

Paroles de la chanson «Absolution» (avec traduction) par The Academy Is...

The Academy Is...
0 0
Chanteurs : The Academy Is...

Paroles et traduction de «Absolution»

Absolution (Absolution)

Pour la chanson, elle parle de quelqu'un qui se fait juger au tribunal et qui va décider de sa torture pour mourir où rester enfermé :

Choices of chances
Choix de chances
Il aurait plus de chance de s'en sortir s'il restait enfermé mais d'un autre côté, la mort est plus facile et très tentante dans ces moments.
,
Saved by the same hands, the same hands that frame life.
Sauvé par les même mains, les même mains qui encadrent la vie.
Un tribunal est en fait la justice devant Dieu, alors il pourrait être acquitté au fil des années en restant emprisonné

Case is closed, you're back into focus.
Le jury est sorti, tu te fais enfermer.
The jury's out, you're closing in.
La bataille d'esprit est au-dessus de l'affaire épuisée.
This battle of mind over matter's spent.
Cette cicatrice. Cette cicatrice n'est pas permanente.
This scar. This scar is not permanent.
Choix de chances, ou ce qui coule dans l'eau.
Choices of chances, or what sinks in water.
Ton secret est sorti, ce que tu tenais à l'intérieur.
Your secret's out, what you held within.
Tu as trouvé ta peste, ton cancer, arrête.
You've found your plague, your cancer, stop.
Je paris que tu as quelque chose de brillant.
I bet you've got something clever.

Cette maison s'effondre. Tes derniers mots, attrapés tremblant.
This house is caving in. Your last words, caught trembling.
Décisions, prends des décisions pour ton destin.
Decisions, make decisions for your fate.
Ton choix est la chance que tu devras prendre.
Your choice is the chance that you have to take.
Brûle, arrête. Ton temps est écoulé. Tu as trouvé toutes les réponses
Burn, stop. Your time is up. You've found all of the answers
Alors prends une respiration et finis ce chapitre,
So take a breath and end this chapter,
Je vais amener le feu si tu amènes l'eau.
I'll bring the fire if you bring the water.

Face à la tombe, est-ce que le héros sera sauvé ?
Face to the grave, will the hero be saved ?
Sauvé par les même mains, les même mains qui encadrent la vie.
Saved by the same hands, the same hands that frame life.
Le héros est sauvé du tueur que tu as créé.
Hero be safe from the killer you made.
Sauvé par les même mains, les même mains qui encadrent la vie.
Saved by the same hands, the same hands that frame life.

La cause est fermée, tu es de retour dans le focus.
Case is closed, you're back into focus.
Le jury est sorti, tu te fais enfermer.
The jury's out, you're closing in.
La bataille d'esprit est au-dessus de l'affaire épuisée.
This battle of mind over matter's spent. This scar. This scar...
Cette cicatrice. Cette cicatrice...
Rising the Judge screams "The courtroom is in order !
En se levant le Juge crit "L'auditoire du tribunal est en règle !
You bring the victim and we choose the martyr ! "
Tu amènes la victime et nous choisissons le martyr ! "
Taking the time to make it happen, I can't hear you scream.
Prenant le temps de le faire arriver, je ne peux t'entendre crier.

From this point on, hear no evil, speak non-tongues
À partir de ce moment, n'écoutes plus de méchanceté, parle sans-langue.
In the rhythms of past lovers, come together or not at all
Dans le rhythme de vieux amoureux, venez ensemble où pas du tout
From this point on, hear no evil, speak non-tongues
À partir de ce moment, n'écoutes plus de méchanceté, parle sans-langue.
In the riddles told by older ones
Dans les énigmes dites par les anciens.

Burn quick, sink slow. Your heart grows colder than regret.
Brûle rapidement, coule lentement. Ton coeur grandit plus froid que le regret.
Your burden stone. Your heart grows colder, still beat, weak and frozen.
Ta pierre de fardeau. Ton coeur grandit plus froid, bat encore, faible et gelé.

Face to the grave, will the hero be saved ?
Face à la tombe, est-ce que le héros sera sauvé ?
Saved by the same hands, the same hands that frame life.
Sauvé par les même mains, les même mains qui encadrent la vie.
Hero be safe from the killer you made.
Le héros est sauvé du tueur que tu as créé.
Saved by the same hands, the same hands that frame life.
Sauvé par les même mains, les même mains qui encadrent la vie.

 
Publié par 8988 5 3 3 le 15 mars 2007, 20:33.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000