Facebook

 

Paroles de la chanson «Your Shoes And The World To Come And Fear Expecting Ahead» (avec traduction) par Envy

All The Footprints You've Ever Left And Fear Expecting Ahead (2001)
0 0
Chanteurs : Envy
Voir tous les clips Envy

Paroles et traduction de «Your Shoes And The World To Come And Fear Expecting Ahead»

Your Shoes And The World To Come And Fear Expecting Ahead (Tes pas et le monde à venir et la peur de ce qui t'attend)

Je me suis servi d'une traduction d'Envy faite en anglais. -Je rappelle qu'Envy est un groupe japonais-
Donc si on compte les fautes du mec qui a traduit la chanson en anglais plus mes fautes (qui peuvent être catastrophiquement énormes... ) la chanson risque de perdre un peu de son sens original.

Je ne peux pas dire si tout le texte se tient ou si la chanson est un "recueil" de pensées en vrac. (Si seulement je savais parler japonais... )

Ici l'auteur évoque, je suppose, la peur de l'inconnu. Il critique la justice, qui selon lui fuis et ne fais que constater les répercussions des faits. Il critique aussi les hommes qui ont le formidable don de fabriquer eux mêmes les armes qui vont leur servir à s'entretuer.

L'auteur a l'air assez blasé et désespéré :
Arm I raise exhausted

Il lève le bras en signe de lutte mais n'a plus l'air d'y croire plus que ça.

Pour ce qui est des fautes de traduction je suis tombée sur une de leur interviews à l'occaz' du Fury Fest où ils ont joué (vivement qu'ils reviennent... ).

CoreAndco : Excepté les groupes anglais ou américains, quelques groupes seulement peuvent prétendre à une 'carrière internationale' en chantant dans leur langue natale. Pourquoi n'avez vous pas chanté autrement qu'en japonais ?

Katsu : Au début, Tetsu écrivait les paroles en japonais et les traduisait pour ensuite les chanter en anglais; Puis au bout d'un moment il s'est dit qu'il ne comprenait pas vraiment ses paroles et il a donc décidé de ne chanter qu'en japonais. Maintenant il chante exclusivement dans cette langue. Comme il ressent mieux les émotions en japonais, il se dit que les gens peuvent encore mieux capter ça.

[Me voilà rassurée]
Lien ; http : //www. coreandco. fr/dossiers/dossiers/FURYFEST2005/interviews/envy-20050625. php

See the fear goes beyond
Regarde la peur qui s'étend au loin
Four thousand five hundred million years
(Depuis) quatre mille cint cent millions d'années

Nails come off
Les ongles se détachent
Hair falls off with scalp
Le cheveu tombe avec le cuir chevelu
Visibililty gets narrow slowly
La visibilité devient lentement restreinte
Who do we hand over the responsibilities
Ce qui fait qu'on passe le relais des responsabilités

Justice sometimes
La justice parfois
Become unpaid sin
Devient un pêché non payé
Only leave and tell aftereffects
Qui fuit et raconte seulement les répercussions
Remorse and hapiness
Remord et joie
To weapons
Aux armes
We demand and built
Que nous reclamons et construisons

Arm I raise exhausted
Exténué je lève le bras
Those phrases are madly fascinating
Ces phrases sont follement fascinantes
I breathe and my thoughts crumble
Je respire et mes pensées qui s'émiettent
Caused heat after decieved
Ont causé la chaleur après la déception

Vanish, vanish, vanish
"Disparais, disparais, disparais"
The calling on knees says
Dit l'appel à genoux

Where an exiled man who had wrong
Ou va un homme exilé qui a eu de fausses
Ideas of hope in the past goes ?
Idées d'espoir dans le passé ?
Responsibilities passed around and
Les responsabilités ont été passées et
Sank into oblivion Shifted a stare gently
Ont coulées dans l'oubli changé en regard doux
Dedicated to your shoes and
Dévoué à tes pas et
The world to come
Au monde à venir

 
Publié par 10432 6 4 3 le 31 mars 2007, 16:10.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000