Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «How Do You Do?» par Natasha Bedingfield

How Do You Do? (Comment Tu Vas ?)

Premier morceau du nouvel album de Natasha Bedingfield

(Couplet 1)
(Couplet 1)
OhOhOhOh
Oh… Oh… Oh… Oh…
YaYaYaYa
Ya… Ya… Ya… Ya…
If it's weird for girls to give guys flowers,
Si c'est étrange pour les filles d'offrir des fleurs aux mecs
Then maybe that's a reason too,
Alors c'est peut être aussi une raison pour laquelle
You're not climbing up my ivory tower,
Tu ne gravis pas ma tour d'ivoire
So I'm comin' down for you,
Donc je descendrai pour toi

(Couplet 2)
(Couplet 2)
Is it wrong to write our names in love hearts,
Est-ce une erreur d'inscrire nos noms dans nos coeurs amoureux ?
In the dust that's on the car you drive
Sur la voiture que tu conduis… De la poussière
Droppin' hints can only get you so far,
Faire des allusions peut seulement t'éloigner
When you don't know that I'm alive
Quand tu ignores que je suis vivante

(Couplet 3)
(Couplet 3)
Is it wrong to be the instigator [is it worng, is it wrong ? ]
Est-ce une erreur d'être l'instigatrice ? (Est-ce mal, est-ce mal ? )
Is it bad to be the move maker
Est-ce mauvais d'être celle qui prend l'initiative ?
Guess I gotta be the first to say a
Je devine que je vais devoir être la première à demander. .
To say a, to say a
A demander… A demander…

Chorus-
(Refrain)
How do you do ?
Comment tu vas ?
If you won't say it, I will,
Si tu ne le dis pas, je le ferai
How do you do ?
Comment tu vas ?
I'm really pleased to meet you,
Je suis vraiment enchantée de faire ta connaissance
How do you do ?
Comment tu vas ?
Gotta say it how I feel it,
Je vais devoir dire comment je le ressens
Say it or I will,
Dis-le ou je le ferai

(Couplet 4)
(Couplet 4)
When you're hanging at the point of stalement,
Quand tu en arrives au point de non-retour
It's not the time to bite your tongue
Ce n'est pas le moment de tenir ta langue
So at the risk of looking really stupid,
Donc au risque de me ridiculiser
I'm gunna take the plunge
Je vais faire le grand saut

(Couplet 3)
(Couplet 3)

CHORUS
(Refrain)

Say it or I will
Dis-le ou je le ferai

(Couplet 5)
(Couplet 5)
It's not a good life just sittin round drinkin tea
Ca n'est pas une belle vie de juste s'asseoir et boire son thé
Touching all each other
Se toucher l'un l'autre
Exchanging pleasantries
Echanger des plaisanteries
I've been too retired to sink except
Je me suis trop repliée alors que nous sombrions
Sick of crosswords
Assez des mots croisés
Now I want to connect
Maintenant je veux me reconnecter

CHORUS
(Refrain)

Gotta say it how I feel it,
Je vais devoir dire comment je le ressens
Say it or i will
Dis-le ou je le ferai

CHORUS
(Refrain)

 
Publié par 19050 4 4 7 le 10 mai 2007 à 10h01.
N.B. (2007)
Chanteurs : Natasha Bedingfield
Albums : N.B.

Voir la vidéo de «How Do You Do?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000