Facebook

 

Paroles de la chanson «Snowflakes» (avec traduction) par Just Jack

The Outer Marker (2002)
0 0
Chanteurs : Just Jack

Paroles et traduction de «Snowflakes»

Snowflakes (Flocons de Neige)

I'm moving your mental feet
Je ressens tes pieds dans ma tête (1)
In complex dances and jigs
Dans des danses et des gigues complexes
I loosen up your consciousness
Je me dégage de ta conscience
Like a syrup of figs
Comme avec un sirop de figues
It's time to emerge from camouflage, leaves, and twigs.
Il est temps d'émerger du camouflage, des permissions et des brindilles.
Time to throw away the fake noses and fright wigs.
Temps de rejeter les nez maquillés et les perruques effrayées.
Time to face the music, no more metaphors,
Temps de faire face à la musique, plus de métaphores,
Time to decide your fate will you be cooked or go raw ?
Temps de décider de ton sort, seras-tu cuit ou t'en iras-tu tout cru ?
Will you be rare and bloody with your soul exposed ?
Seras-tu saignant et ensanglanté avec ton âme exposée ?
Or well done-a charcoal surface with your insides froze ?
Ou bien seras-tu comme un morceau de charbon gelé à l'intérieur ?
And do you feel fear as you hear another door close ?
Et ressens tu la crainte comme tu entends une autre porte close ?
Or will you just turn away and flow where the wind blows ?
Ou te détourneras-tu simplement, couler quand le vent souffle ?
And are you still satisfied with the pathways you chose ?
Et es-tu toujours satisfait des chemins que tu empruntes ?
Or would you like to go back and rewrite the old prose ?
Ou voudrais-tu revenir en arrière et réécrire la vieille prose ?

Do you count the flakes when it snows ?
Comptes-tu les flocons quand il neige ?
And can you feel the heat or only the afterglows ?
Et peux-tu sentir la chaleur ou seulement les dernières lueurs (du soleil) ?
Do you count the flakes when it snows, yeah ?
Comptes-tu les flocons, ouais ?
And do you count the leaves when they fall ?
Et comptes-tu les feuilles quand elles tombent ?
And can you feel anything at all ?
Et peux-tu sentir la moindre chose ?
Do you count the leaves when they fall, yeah ?
Comptes-tu les feuilles quand elles tombent, ouais ?

And does your life sometimes feel like one big fake orgasm ?
Et est-ce que ta vie s'assimile parfois à un gros faux orgasme ?
I got reaction, instinctive spasm, in the chasm.
J'ai une récation, un spasme instinctif, dans le gouffre.
And do your problems metamorphose into rubix cubes, keep twisting and turning becoming more confused ?
Et est-ce que tes problèmes se métamorphosent en Rubix cubes, continuant de se tordre, et tourner pour devenir encore plus confus ?
And do you sometimes feel like you've been used and abused ?
Et as-tu parfois la sensation d'avoir été utilisé et abusé ?
You're not visibly black and blue, but on the inside bruised.
Tu n'es visiblement pas noir et bleu, mais meurtri à l'intérieur.
And does your love life leave you feeling kind of amused ?
Et ta vie sentimentale te laisse te sentir comme diverti ?
You've played all the games and you're no longer amused, ha ha !
Tu as joué à tous les jeux et tu n'es pas plus longtemps amusé, ha ha !

Do you count the flakes when it snows ?
Comptes-tu les flocons quand il neige ?
And can you feel the heat or only the afterglow ?
Et peux-tu sentir la chaleur ou seulement les dernières lueurs (du soleil) ?
Do you count the flakes when it snows, yeah ?
Peux-tu sentir la chaleur, ouais ?
And do you count the leaves when they fall ?
Et comptes-tu les feuilles quand elles tombent ?
And can you feel anything at all ?
Et peux-tu sentir la moindre chose ?
Do you count the leaves when they fall, yeah ?
Comptes-tu les feuilles quand elles tombent, ouais ?

Sometimes it feels like I'm looking through pane of glass, I can see your mouth move, but can't hear the words. (x8)
Parfois, j'ai la sensation de regarder à travers une vitre de verre, je peux voir ta bouche bouger, mais pas entendre les mots.

(x2)
Do you count the flakes when it snows ?
Comptes-tu les flocons quand il neige ?
And can you feel the heat or only the afterglow ?
Et peux-tu sentir la chaleur ou seulement les dernières lueurs (du soleil) ?
Do you count the flakes when it snows, yeah ?
Peux-tu sentir la chaleur, ouais ?
And do you count the leaves when they fall ?
Et comptes-tu les feuilles quand elles tombent ?
And can you feel anything at all ?
Et peux-tu sentir la moindre chose ?
Do you count the leaves when they fall, yeah ?
Comptes-tu les feuilles quand elles tombent, ouais ?

Sometimes it feels like I'm looking through pane of glass, I can see your mouth move, but can't hear the words. (x8)
Parfois, j'ai la sensation de regarder à travers une vitre de verre, je peux voir ta bouche bouger, mais pas entendre les mots.

(1) Je ne suis pas du tout sûr de cette traduction, alors si vous en avez une meilleure, n'hésitez pas à me le faire remarquer ;-)

Ice

I'm moving your mental feet

In complex dances and jigs

I loosen up your consciousness

Like a syrup of figs

It's time to emerge from camouflage, leaves, and twigs.

Time to throw away the fake noses and fright wigs.

Time to face the music, no more metaphors,

Time to decide your fate will you be cooked or go raw ?

Will you be rare and bloody with your soul exposed ?

Or well done-a charcoal surface with your insides froze ?

And do you feel fear as you hear another door close ?

Or will you just turn away and flow where the wind blows ?

And are you still satisfied with the pathways you chose ?

Or would you like to go back and rewrite the old prose ?

Do you count the flakes when it snows ?

And can you feel the heat or only the afterglows ?

Do you count the flakes when it snows, yeah ?

And do you count the leaves when they fall ?

And can you feel anything at all ?

Do you count the leaves when they fall, yeah ?

And does your life sometimes feel like one big fake orgasm ?

I got reaction, instinctive spasm,

In the chasm.

And do your problems metamorphose into rubix cubes, keep twisting and turning becoming more confused ?

And do you sometimes feel like you've been used and abused ?

You're not visibly black and blue, but on the inside bruised.

And does your love life leave you feeling kind of amused ?

You've played all the games and you're no longer amused, ha ha !

Do you count the flakes when it snows ?

And can you feel the heat or only the afterglow ?

Do you count the flakes when it snows, yeah ?

And do you count the leaves when they fall ?

And can you feel anything at all ?

Do you count the leaves when they fall, yeah ?

Sometimes it feels like I'm looking through pane of glass, I can see your mouth move, but can't hear the words. (x8)

(x2)

Do you count the flakes when it snows ?

And can you feel the heat or only the afterglow ?

Do you count the flakes when it snows, yeah ?

And do you count the leaves when they fall ?

And can you feel anything at all ?

Do you count the leaves when they fall ?

Sometimes it feels like I'm looking through pane of glass, I can see your mouth move, but can't hear the words. (x8)

 
Publié par 6071 5 3 2 le 22 mai 2007, 18:46.
 

Vos commentaires

motdeterre Il y a 9 an(s) 3 mois à 13:43
6312 6 3 2 motdeterre Site web J'adore cette chanson, je ne connaissais pas cet album de just jack, étant donné que le dernier a fait plus de bruit...
j'aime aussi beaucoup heartburn.
en tout cas, vraiment chapeau pour la trad, c'est cotton de le traduire cet animal :p
Caractères restants : 1000