Facebook

 

Paroles de la chanson «Dinge Von Denen» (avec traduction) par Die Ärzte

Die Ärzte
0 0
Chanteurs : Die Ärzte
Albums : Geräusch
Voir tous les clips Die Arzte

Paroles et traduction de «Dinge Von Denen»

Dinge Von Denen (De ces choses)

Encore une chanson de Die Ärtzte dans laquelle le trio allemend s'en prend aux filles et leurs commerages...
Das sind Dinge, von denen ich gar nicht wissen will
Lass mich doch in Ruh und texte mich nicht zu

Ce sont de ces choses que je ne veux pas connaître
Laisse moi donc tranquille et ne m'en parle pas

Le chanteur dit qu'il s'en fout de ces histoires et qu'il ne veut pas en entendre parler !

Neulich kam sie und redet zu viel
Récemment elle vient et parla beaucoup
Über die Frau von einem besten Freund und ihr falsches Spiel
A propos de la femme d'un bon ami et des ses faux jeux
Sie will nur sein Geld, Glamour und die große Welt
Elle ne veut que son argent, du glamour et du gros monde
Doch immer hält sie ihn fern und quält ihn gern
Comme toujours elle le maintien éloigné et lui cause beaucoup de problèmes
Mein Hals hat sich gewellt
Mon cou s'en est tordu

Das sind Dinge, von denen ich gar nicht wissen will
Ce sont de ces choses que je ne veux pas connaître
Lass mich doch in Ruh und texte mich nicht zu
Laisse moi donc tranquille et ne m'en parle pas
Das sind Dinge, von denen ich keine Ahnung haben will
Ce sont de ces choses dont je ne veux avoir aucune idée
Behalte den Kram für dich. Es interessiert mich nicht
Garde ce fatras pour toi. Ca ne m'intéresse pas

Neulich kam er grad frisch von der OP
Récemment il vient fraîchement gradé de l'OP
Künstlicher Darmausgang, na, schönen Dank ? mein Hunger war passé
Sortie d'intestin artificielle, nan, merci beaucoup - Je n'ai plus faim
Er hörte nicht auf und ging mehr ins Detail
Il ne s'arrête pas et vas encore plus dans les détails
Ihm ist es wohl egal, ob ichs hören will
Ca lui est égal si je ne veux pas entendre
Ich wünschte mir ein Beil ! ? Hack ! Hack ! Hack ! Hack !
Je souhaiterai avoir une hache ! - Prends ça ! Et ça ! Et ça ! Et ça !

Das sind Dinge, von denen ich gar nicht wissen will
Ce sont de ces choses que je ne veux pas connaître
Lass mich doch in Ruh und texte mich nicht zu
Laisse moi donc tranquille et ne m'en parle pas
Das sind Dinge, von denen ich keine Ahnung haben will
Ce sont de ces choses dont je ne veux avoir aucune idée
Behalte den Kram für dich. Es interessiert mich nicht
Garde ce fatras pour toi. Ca ne m'intéresse pas

Ich hör dir nicht zu
Je ne t'écoute plus
Lass mich in Ruh
Laisse moi tranquille

Mein Haus, mein Boot, mein Pferd. Wie viel ist die Villa wert ?
Ma maison, mon bateau, mon cheval. Combien fait la villa ?
Was ziehst du dir da in deine Nase ? Marius-Müller-Osterhase
Qu'est-ce t'as dans le nez ? Marius-Müller-Osterhase
Macht sie es mit dem Mund ? Oder mit Claudias Schäferhund ?
Le fait elle avec la bouche ? Ou avec le chien de garde de Claudia ?

Das sind Dinge, von denen ich gar nicht wissen will
Ce sont de ces choses que je ne veux pas connaître
Lass mich doch in Ruh und texte mich nicht zu
Laisse moi donc tranquille et ne m'en parle pas
Das sind Dinge, von denen ich keine Ahnung haben will
Ce sont de ces choses dont je ne veux avoir aucune idée
Behalte den Kram für dich. Es interessiert mich nicht
Garde ce fatras pour toi. Ca ne m'intéresse pas

Das sind Dinge, von denen ich gar nichts wissen will
Ce sont de ces choses que je ne veux pas connaître
Hol noch mal tief Luft, ich schick dich in die Gruft
Respire bien a fond, je vais t'envoyer dans la fosse
Das sind Dinge, von denen ich keine Ahnung haben will
Ce sont des choses dont je ne veux même pas me douter
Behalte den Kram für dich. Es interessiert mich nicht !
Garde ce fatras pour toi. Ca ne m'intéresse pas !

 
Publié par 9165 6 4 3 le 28 mai 2007, 11:15.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Ybron Il y a 9 an(s) 8 mois à 11:16
9165 6 4 3 Ybron Et encore une zik de Die Ärtzte! :-D Youpi!!
punkisnotdead59 Il y a 9 an(s) 8 mois à 19:33
5258 4 2 2 punkisnotdead59 Site web :-D Yeah!!! depuis le temps que je cherchais la traduction de cette chanson ^^ bin je pas déçu :-P elle est trop bien
encore une chanson des Ärzte que j'adore :-)
Merci au traducteur !!! ;-)
Caractères restants : 1000