Facebook

 

Paroles de la chanson «Walking Disaster» (avec traduction) par Sum 41

Underclass Hero (2007)
1 0
Chanteurs : Sum 41
Voir tous les clips Sum 41

Paroles et traduction de «Walking Disaster»

Walking Disaster (Désastre Ambulant)

Cette chanson parle de Derick. La première partie de la chanson parle de son enfance, il dit qu'il n'est pas resté très longtemps chez lui, car il y avait des tensions. Sa mère et son père (qu'il n'a jamais connu), était sans doute divorcé, et cela lui faisait du mal que de vivre seulement avec sa mère alors qu'il aurait aimer pouvoir avoir ses deux parents. Ensuite, il dit que Jocz (nom de famille du batteur du groupe, stevo, ndlr), était la seule famille qu'il considérait vraiment. Ensuite, il dit à ses parents qu'ils ne lui manquent pas du tout, qu'il se sent très sans eux. Il dit que c'est à cause d'eux qu'il devenu ce qu'il est, c'est à dire un garçon sans ambition, qui a failli être hors-la-loi s'il n'avait pas découvert la musique. Puis dans le dernier couplet où la musique est "douce", il dit qu'il part de sa ville, car il se sent comme mort quand il y est.

Puis ensuite, il nous dit qu'il se sent comme mort, mais qu'il cherchera a construire un pont, pour aider les gens qui seront dans la même situation que lui, à ne pas devenir comme lui, à ne pas abandonner leurs ambitions à cause de ça. Et il nous avoue aussi qu'il ne se sent pas à sa plce dans ce moce, qu'il aimerait être autre part. Dans le refrain, il semble parler à son père, l'insultant, pour lui montrer a quel point il a manqué d'amour de sa part.

A un moment, il semble prendre le point de vue de ses parents, pour pouvoir exprimer leurs différents. Le père, en premier, semble êre en conversation avec lui-même, il doit se demander s'il a fait le bon choix ou pas. Tandis que la mère, elle, apostrophe le père, pour lui dire qu'elle ne l'aime plus, et qu'elle ne veut plus vivre avec lui.

Enfin, la fin de la chanson, montre que Deryck aime quand même sa mère, et qu'il voudrait la revoir, elle et son sourire.

I haven't been home for a while
Je ne suis jamais resté très longtemps à la maison
I'm sure everything's the same
Je suis sur que rien n'a changé
Mom and Dad both in denial
Maman et papa sont toujours fâchés
And only Jocz to take the blame
Et il n'y a que Jocz pour assumer la responsabilité

I'm sorry Mom but I don't miss you
Je suis désolé maman mais tu ne me manques pas
Father's no name you deserve
Papa, il n'y a aucun nom que tu mérites de porter
I'm just a kid with no ambition
Je suis juste un enfant sans ambition
Wouldn't come home for the world
Ne voulant rentrer chez pour rien au monde

You'll never knew what I'd become
Vous n'avez jamais su que je suis devenu
The King of all that's said and done
Le roi de tout ce qui a été dit et fait
The forgotten son ?
Le fils oublié ?

The City's buried in defeat
La ville est enfoui dans la défaite
I walk along these no-name-streets
Je marche autour de ce rues sans nom
Waving goodbye to all
En disant au revoir à tout le monde
As I fall
Alors que je tombe

As the dead and I begin
Comme mort et je commence
To bring a bridge of innocent
A créer un pont d'innocents
Satisfaction guaranteed
Une safisfaction garantit
I'll kill away Catastrophe
J'éliminerais les catastrophes

I don't miss you just about
Tu ne me manques pas seulement pour
All Ambitions underground
Toutes les ambitions que j'ai abandonné
A shallow grave I
Une tombe futile que
Have dug all by myself
J'ai creusé par moi-même entièrement

And I won't have been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !

A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver

You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver

And he said :
Et il a dit :
Far as I can tell
Aussi loin que je puisse parler
There are just voices in my head
Il y a seulement des voix dans ma tête
Am I talking to myself
Suis-je en train de me parler
Cause I don't know what I've just said
Parce que je ne sais plus ce que j'ai juste dit

And she said :
Et elle a dit :
Far is where I fell
Le lointain est où je ressens
Maybe I'm better off dead
Peut être que je suis plus que morte
Am I at the end of nowhere
Suis-je à la fin de nulle part
Where's this bastard as it gets
Où est ce salaud alors que cela se comprend

And I won't have been been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !

A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver

To save me, to save me ?
Pour me sauver, pour me sauver ?

And I won't have been been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !

A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver

I will be home in a while
Je voudrais être à la maison pendant un instant
You don't have to say a word
Tu n'as pas besoin de dire de mots
I can't wait to see you smile
Je ne peux pas attendre pour voir ton sourire
Wouldn't miss it for the world
Me manquera-t-il pour le monde

I will be home in a while
Je voudrais être à la maison pendant un instant
You don't have to say a word
Tu n'as pas besoin de dire de mots
I can't wait to see you smile
Je ne peux pas attendre pour voir ton sourire
Wouldn't miss it for the world
Me manquera-t-il pour le monde

 
Publié par 15826 6 4 4 le 3 juillet 2007, 15:58.
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
blork's killeuz Il y a 9 an(s) à 15:33
5251 4 2 2 blork's killeuz j'adore !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <3
xX-Emo-Tiional-Xx Il y a 8 an(s) 11 mois à 22:54
5332 5 2 2 xX-Emo-Tiional-Xx MAGNIFIQUE !!
Toune absolument parfaite ! Rien a dire les paroles sont excellente ainsi que la musique !
Complètement accro ! <3
Cocci49958 Il y a 8 an(s) 9 mois à 18:49
5187 3 2 2 Cocci49958 Trop génial cette chanson, j'adoreee. Pour ce qui aime ce genre de musique venaient voir mon blog: http://music-rock-ju.skyrock.com/ biss a tous
blorkskilleuz Il y a 8 an(s) 8 mois à 12:03
5334 5 2 2 blorkskilleuz chanson géniale !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
vive Sum 41 !!!!!!!!!!!!!
:-D :-D :-D :-D :-D
M3lleXax Il y a 7 an(s) 7 mois à 17:25
5178 3 2 2 M3lleXax Chanson vraiment Excellente !! La mélodie est entrainante !! Personellement Je suis totalement Fan !! Vive Sum 41 :-D
!musique|:) Il y a 7 an(s) 4 mois à 01:10
5276 4 2 2 !musique|:) Sum 41 :-D
Miss Gloria Il y a 5 an(s) 9 mois à 19:15
5232 4 2 2 Miss Gloria je me vois beaucoup en cette chanson et c'est pour ça que je l'adore.
titoo Il y a 4 an(s) 2 mois à 18:17
3216 4 2 1 titoo Traduction pas tout à fait correcte,
"I will be home in a while" => je serai à la aison pour un instant. "You don't have to say a word" => tu n'as pas besoin de dire un mot. "I can't wait to see you smile" => je ne peux pas attendre pour voir ton sourire."Wouldn't miss it for the world" => ça ne me manquerais pas pour rien au monde
titoo Il y a 4 an(s) 2 mois à 18:19
3216 4 2 1 titoo *je serai à la maison pour un instant
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000