Facebook

 

Paroles de la chanson «The Sound Of Failure» (avec traduction) par The Flaming Lips

At War With The Mystics (2006)
0 0
Chanteurs : The Flaming Lips

Paroles et traduction de «The Sound Of Failure»

The Sound Of Failure (Le Son de L'Échec)

On fait ici référence à Britney Spears et à Gwen Stefani. Pour ce qui est de Britney y a aucun doute que "le son de l'échec appelle son nom". YYYchhh ! ! À en juger de sa dernière "performance" sur scène... Pour ce qui est du reste des paroles, j'avoue être un peu dépassé par le génie psychédélique des Lips. Quelqu'un a une idée de ce que tout ça signifie ?

She started to live her life
Elle commence à vivre sa vie
From the inside out
De l'intérieur
The sound of failure calls her name
Le son de l'échec appelle son nom
She's decided to hear it out
Elle est décidée à l'écouter

So go tell Britney and go tell Gwen
Donc va le dire à Britney et va le dire à Gwen
She's not trying to go against all them
Elle n'essaye pas d'aller contre elles
'Cause she's to scared and she can't pretend
Parce qu'elle a trop peur et elle ne peut prétendre
To understand where it begins or ends
Savoir ou ça commence ou ou ça finit
Or what it means to be dead
Ou qu'est-ce que ça signifie d'être mort
Let them go on
Laisse les aller

Standing there in the graveyard
Se tenant là dans le cimetière
While sprays its fireworks in your hair
Pendant que la lune saupoudre ses rayons dans tes cheveux
The sound of failure calls her name
Le son de l'échec appelle son nom
She's decided to hear it out
Elle est décidée à l'écouter

So go tell Britney and go tell Gwen
Donc va le dire à Britney et va le dire à Gwen
She's not trying to go against all them
Elle n'essaye pas d'aller contre elles
'Cause she's to scared and she can't pretend
Parce qu'elle a trop peur et elle ne peut prétendre
To understand where it begins or ends
Savoir ou ça commence ou oú ça finit
Or what it means to be dead
Ou qu'est-ce que ça signifie d'être mort
Let them go on...
C'est un juste un son qui passe dans ta tête
Where it begins or ends
Laisse les aller...
Or what it means to be dead
Ou ça commence ou ou ça finit
It's just a sound going through your head
Ou qu'est-ce que ça signifie d'être mort
Let them go on
Laisse les aller

C'est un juste un son qui passe dans ta tête
She doesn't know where it will take her
Laisse le aller
As she's going into the unknow

Elle ne sait pas oú ça va la mener

À mesure qu'elle avance dans l'inconnu

 
Publié par 5408 5 2 2 le 18 septembre 2007, 04:23.
 

Vos commentaires

Docteur Nichon Il y a 8 an(s) 5 mois à 16:29
6635 6 4 2 Docteur Nichon ça montre peut-être qu'il est temps pour elle de prendre la retraite et d'aller faire sa potiche loin, loin du monde cruel qu'est celui du show-business
Caractères restants : 1000