Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Babe» par Emigrate

Babe (Bébé)

Pour l'explication de la chanson je pense que deux personnes sont ensemble. Il semblerait que celui/celle à qui s'adresse le parolier ne sache plus quoi penser de leur relation, il/elle ne sait pas si il/elle doit rompre ou non. Le parolier le/la rassure en lui disant qu'importe le choix qu'il/elle fera, ils resteraient amis et riraient encore ensemble. Mais il veut aussi qu'il/elle n'ai pas honte de son choix, qu'il/elle le lui dise en le regardant dans les yeux.
A la fin de chanson, apparait une nouvelle version du refrain "Je suis si heureux que tu sois resté(e)" alors il se pourrait bien que finalement, il/elle ai fait une croix sur ses doutes et soit resté(e) auprès de lui.

You're
Tu es
So pure
Si pur(e)
So sure again
Si sûre encore

Whatever you do
Quoi que tu fasses
We will laugh again
Nous rierons encore

I'm (I'm)
Je suis (Je suis)
Like you (Like you)
Comme toi (Comme toi)
I fall again (I fall again)
Je tombe encore (je tombe encore)

Whenever I fell
Chaque fois que je suis tombé
I got up again (I got up again)
Je me suis levé de nouveau (Je me suis levé de nouveau)

Babe
Bébé
You don't have to be afraid
Tu n'as pas à avoir peur
In my eyes
Dans mes yeux
Babe
Bébé
Don't be ashamed
Ne sois pas honteux(/euse)

Find
Trouve
Your way
Ton chemin
And lose again (And lose again)
Et perd encore (Et perd encore)

Wherever you are
Où que tu sois
You can choose again
Tu peux encore choisir

Your heart
Ton coeur
Will break
Se brisera
And heal again (And heal again)
Et se soignera encore (Et se soignera encore)

And one day will come
Et un jour viendra
When you believe again (When you believe again)
Quand tu croiras encore (Quand tu croiras encore)

Babe
Bébé
You don't have to be afraid
Tu n'as pas à avoir peur
In my eyes
Dans mes yeux
Babe
Bébé
Don't be ashamed
Ne sois pas honteux(/euse)

Babe
Bébé
You don't have to be afraid
Tu n'as pas à avoir peur
In my eyes
Dans mes yeux
Babe
Bébé
I'm so glad that you've stayed (2)
Je suis si heureux que tu sois resté(e)

Babe
Bébé
You don't have to be afraid
Tu n'as pas à avoir peur
In my eyes
Dans mes yeux
Babe
Bébé
Don't be ashamed
Ne sois pas honteux(/euse)

Babe
Bébé
You don't have to be afraid
Tu n'as pas à avoir peur
In my eyes
Dans mes yeux
And I'm so glad that you've stayed (2)
Et je suis si heureux que tu sois resté(e)

 
Publié par 5459 2 2 5 le 24 juillet 2007 à 18h54.
Emigrate
Chanteurs : Emigrate
Albums : Emigrate

Voir la vidéo de «Babe»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

it's a hard life Il y a 16 an(s) 10 mois à 19:31
5238 2 2 3 it's a hard life pas encore de remarque'pourtant elle est géniale comme toutes les autres cette chanson !
darkNazglu Il y a 16 an(s) 10 mois à 23:37
5211 2 2 3 darkNazglu oui ^^ tres bonne chanson. Par contre je suis pas tout a fait d'accord avec certaines parties de la traduction (et des paroles en faite) j'aurais mis : "Je suis (je suis) Comme toi (comme toi) Je tombe encore (je tombe encore) Chaque fois que je suis tombé Je me suis levé de nouveau" à la place de : "Je suis (Je suis) Comme toi (Comme toi) Un(e) imbécile encore (Un(e) imbécile encore) Toutes les fois que je ressens Je me levais encore (Je me levais encore)" Donc en prenant "I fall" au lieu de "A fool" Ce qui collerai bien avec la suite des paroles si on prend fell comme le preterit de fall. Voilà voilà :)
Verwelkte.Blume Il y a 16 an(s) 10 mois à 16:43
5459 2 2 5 Verwelkte.Blume Oui merci beaucoup, j'entendais a fool moi donc je savais pas trop... :-P
coldplay2007 Il y a 16 an(s) 8 mois à 12:10
5892 2 3 5 coldplay2007 Site web tro bel <3
Im-not-0kayx3 Il y a 16 an(s) 8 mois à 21:01
5269 2 2 4 Im-not-0kayx3 EMIGRATEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE EEEEEEEEE <3 <3 <3 <3 <3 <3 JAIME TROP CE GROUPE JE SUIS TOTAL IN LOVE oups j'écrit en majuscule depui taleur ^^' bon voila tous sa pour dire que ce groupe est génial que je laime que jaime vraiment beaucoup enormement a la folie cette chanson et voila koi <3 <3 :-D
blake Il y a 15 an(s) 8 mois à 23:07
12112 4 4 7 blake Site web magnifique
Asuu Il y a 14 an(s) 10 mois à 00:09
5207 2 2 3 Asuu Si je puis me permettre...

Richard dit bien "a fool" et non "I fall". (Donc vous trouvez ça peut-être plus mignon avec "I fall" mais ce ne sont pas les paroles :p).
En plus ce serait pas très joli... (beh oui! répétition du verbe "fall" c'est pas terrible).

Donc voilà ! Sinon très bonne trad' et explication u_u.
Caractères restants : 1000