Facebook

 

Paroles de la chanson «Stars» (avec traduction) par Switchfoot

Nothing Is Sound (2005)
0 0
Chanteurs : Switchfoot
Voir tous les clips Switchfoot

Paroles et traduction de «Stars»

Stars (Les étoiles)

Cet chanson parle du fait de s'éloigner un instant du "chaos dans nos vie" en regardant les étoiles.

Maybe I've been the problem
Peut-être que j'ai été le problème
Maybe I'm the one to blame
Peut-être que je suis le seul à qui il faut en vouloir
But even when I turn it off and blame myself
Mais même quand je l'arrête et que je m'en veux
The outcome feels the same
Le résultat semble le même

I've been thinking maybe I've been partly cloudy
J'ai pensé que peut-être j'ai été en partie responsable
Maybe I'm the chance of rain
Peut-être que je suis le risque que la pluie arrive
And maybe I'm overcast
Et peut-être que je suis couvert comme le ciel
And maybe all my luck's washed down the drain
Et peut être que tout ma chance a lavé les canalisations à grande eau.

I've been thinking 'bout everyone,
J'ai réfléchi à propos de tout le monde,
Everyone you look so lonely
Tout le monde, tu sembles si seul
But when I look at the stars
Mais quand je regarde les étoiles
When I look at the stars
Quand je regarde les étoiles
When I look at the stars, I see someone else
Quand je regarde les étoiles, je vois quelqu'un d'autre
When I look at the stars
Quand je regarde les étoiles
The stars, I feel like myself
Les étoiles, je me sens moi-même

Stars looking at a planet
Les étoiles regardent une planète
Watching entropy and pain
Voyant de l'entropie et de la douleur
And maybe to start to wonder
Et peut-être qu'elles commencent à se demander
How the chaos in our lives could pass as sane
Comment le chaos dans nos vies pourrait passer pour sensé

I've been thinking 'bout the meaning of resistance
J'ai réfléchi à propos du sens de la résistance
Of a hope beyond my own
D'un espoir au-delà de moi-même
And suddenly the infinite and penitent
Et soudain l'infini et le pénitent
Begin to look like home
Commence à être familier

I've been thinking about everyone
J'ai réfléchi à propos de tout le monde,
Everyone you look so empty
Tout le monde, tu sembles si vide
But when I look at the stars
Mais quand je regarde les étoiles
When I look at the stars
Quand je regarde les étoiles
When I look at the stars, I see someone else
Quand je regarde les étoiles, je vois quelqu'un d'autre
When I look at the stars
Quand je regarde les étoiles
The stars, I feel like myself.
Les étoiles, je me sens moi-même
Yeah !
Ouais !

Everyone, everyone feels so lonely
Tout le monde, tout le monde semble si seul
Everyone, yeah everyone feels so empty
Tout le monde, ouais tout le monde semble si vide
When I look at the stars
Quand je regarde les étoiles
When I look at the stars
Quand je regarde les étoiles
When I look at the stars, I feel like myself
Quand je regarde les étoiles, je me sens moi-même
When I look at the stars
Quand je regarde les étoiles
The stars, I see someone
Les étoiles, je vois quelqu'un

 
Publié par 5431 5 2 2 le 26 juillet 2007, 21:45.
 

Vos commentaires

Paul151 Il y a 9 an(s) 5 mois à 08:49
11169 6 4 3 Paul151 Site web Superbe chanson...
Ne penses-tu pas que les étoiles sont symbolique de quelque chose ou de quelqu'un?
je fais allusion à l'inspiration chrétienne du groupe.
Nelly196 Il y a 9 an(s) 5 mois à 14:05
5431 5 2 2 Nelly196 Je ne sais pas. Peut-être que tu as raison, je trouve que c'est pas toujours très facile de comprendre le sens des chansons =)
KoRnandloveClément Il y a 9 an(s) 3 mois à 10:04
5214 3 2 2 KoRnandloveClément Site web Vu l'inspiration chrétienne du groupe, ça semble assez logique.
Peut-être auraient-ils dû dire je vois Dieu au lieu de je vois quelqu'un pour qu'il n'y ait absolument plus aucune ambiguïté, pourtant je trouve ça assez évident, je ne vois pas qui pourrait être ce quelqu'un à part Dieu, enfin voilà... très bonne chanson, merci pour la traduc' ;-)
Caractères restants : 1000