Facebook

 

Paroles de la chanson «Pavlov's Daughter» (avec traduction) par Regina Spektor

Mary Ann Meets The Gravediggers And Other Short Stories [Compilation]
0 0
Chanteurs : Regina Spektor

Paroles et traduction de «Pavlov's Daughter»

Pavlov's Daughter (La fille de Pavlov)

...

The grave diggers getting stuck in the machine
Les fossoyeurs s'enlisent dans la machine
Pickings getting slim, slimmer
Les restes deviennent minces, de plus en plus minces
I hear them say my name
Je les entend dire mon nom
Regin-ah, regin-ah, regin-a-ah
Regin-ah, regin-ah, regin-a-ah

Yes I'm putting the boulder to my ear
Oui je suis en train de mettre le rocher à mon oreille
And I still can't hear
Et je ne peux toujours pas entendre
Whadya think I was an amateur
Pensais-tu que j'étais une amatrice
Playin' with my temperature...
Jouant avec ma température...

If I hear another song about angels
Si j'entend une autre chanson parlant d'anges
If I see another feather on the dumb-box
Si je vois une autre aile sur la boîte-muette
I'm gonna go to Babylon and get me some whiskey
Je vais partir à Babylon et me prendre du whiskey
Gonna go to Babylon and get me some whiskey now
Aller à Babylon et me prendre du whiskey maintenant
If I hear another song about angels
Si j'entend une autre chanson parlant d'anges
If I see another feather on the dumb-box
Si je vois une autre aile sur la boîte-muette
I'm gonna go to Babylon and get me some whiskey now
Je vais aller à Babylon et me prendre du whiskey maintenant

My name is Lucille and I know how you feel
Mon nom est Lucille et je sais comment tu te sens
I live downstairs
Je vis en bas
I hear you taking out your garbage
Je t'entends sortir tes poubelles
I hear you loving your girlfriend
Je t'entends aimer ta copine
I hear you loving yourself too
Je t'entends t'aimer toi, aussi
I hear you flushing your toilet
Je t'entends récurer tes toilettes
I hear you turning your thoughts off
Je t'entends remuer tes pensées
I turn mine off too
Je remue les miennes également
The only thing I hear is you
La seule chose que j'entend c'est toi
And you don't sound nice and you don't sound right
Et tu n'as pas l'air sympa et tu n'as pas l'air droit
And you don't sound good and you don't sound right
Et tu n'as pas l'air bon et tu n'as pas l'air droit

My name is Lucille and I know how you feel
Mon nom est Lucille est je sais comment tu te sens
I live downstairs
Je vis en bas
I hear you taking out your garbage
Je t'entends sortir tes poubelles
I hear you loving your girlfriend
Je t'entends aimer ta copine
I hear you loving yourself too
Je t'entends t'aimer aussi
I hear you turnig your thoughts off
Je t'entends remuer tes pensées
I hear you turning your thoughts off
Je t'entends remuer tes pensées
And it get's quiet, quiet all, quiet...
Et ça va être calme, tout calme, calme...

Pavlov's daughter woke up in the morning
La fille de Pavlov s'est réveillée dans la matinée
Heard the bell ring
A entendu la cloche sonner
And something deep inside of her made her want to salivate
Et quelque chose au fond d'elle lui donnait envie de saliver
So she lay there drooling on her pillow
Alors elle s'étend là bavant sur son oreiller
So she lay there, the sun skimming her skin, and drooling on her pillow
Alors elle s'étend là, le soleil caressant sa peau, et bavant sur son oreiller
Pavlov's daughter
La fille de Pavlov
And it was far away and hazy like a dream
Et c'était lointain et brumeux comme un rêve
Not a dream, but the ocean,
Pas un rêve, mais l'océan
Not the ocean, but forever...
Pas l'océan, mais toujours...

The grave diggers getting stuck in the machine...
Les fossoyeurs s'enfoncent dans la machine...
And it gets quiet...
Et ça va être calme...
As quiet as an ambulance checking out the neighborhood
Aussi calme qu'une ambulance sortant du quartier
Waiting for the blade to slip and that final blow, but nothing happens, it's a cruel joke
Attendant la lame pour glisser et ce souffle final, mais rien ne se produit, c'est une cruelle blague
As ironic as a ticker tape parade over the rain forest,
Aussi ironique qu'une parade de serpentins au-dessus de la forêt de pluie,
As ironic as a ticker tape parade over my head,
Aussi ironique qu'une parade de serpentins au-dessus de ma tête,
As ironic as a ticker tape parade over my head going down stream...
Aussi ironique qu'une parade de serpentins au-dessus de ma tête s'enfonçant dans le ruisseau
To where... it isn't... Even... Real... rain... At... all...
D'où... ce n'est pas... Si... Réel... la pluie... Du... tout...

 
Publié par 8772 5 3 3 le 5 août 2007, 00:58.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000