Facebook

 

Paroles de la chanson «Tales Of Brave Ulysses» (avec traduction) par Cream

Disraeli Gears (1967)
0 0
Chanteurs : Cream
Voir tous les clips Cream

Paroles et traduction de «Tales Of Brave Ulysses»

Tales Of Brave Ulysses (Les contes d'Ulysses Courageux)

... ...

You thought the leaden winter would bring you down forever
Tu as pensé que l'hiver de plomb t'abattrait pour toujours
But you rode upon a steamer to the violence of the sun
Mais tu es allé sur un "... . " à la violence du soleil
And the colours of the sea bind your eyes with trembling mermaids
Et les couleurs de la mer lient tes yeux avec des sirènes tremblantes
And you touch the distant beaches with tales of brave Ulysses
Et tu touches les cotes éloignéees des contes d'Ulysses courageux
How his naked ears were tortured by the sirens sweetly singing
Comment ses oreilles nues ont été torturées par les sirènes chantant doucement
For the sparkling waves are calling you to kiss their white laced lips
Pour les vagues billentes t'appellent pour embrasser leur lèvres "... "blanches
And you see a girl's brown body dancing through the turquoise
Et tu vois le corps brun d'une fille danser par le "turquoise"
And her footprints make you follow where the sky loves the sea
Et ses empreinte de pas te font suivre où le ciel aime la mer
And when your fingers find her, she drowns you in her body
Et quand tes doights la trouvent, elle te noie dans son corps
Carving deep blue ripples in the tissues of your mind
Taillant des ondulations profondément bleues dans les tissus de ton esprit
The tiny purple fishes run laughing through your fingers
Les poissons pourpres minuscules éxécutés riant par tes doight
And you want to take her with you to the hard land of the winter
Et tu veux la prendre avec toi à la terre dure de l'hiver
Her name is Aphrodite and she rides a crimson shel
Son nom est Aphrodite(1) et elle va à "shel cramoisi"
And you know you cannot leave her for you touched the distant sands
Et tu sait que tu ne peux pas la laisser pour toi a touché les sables éloignés
With tales of brave Ulysses, how his naked ears were tortured
Des contes d'Ulysses courageux, comment ses oreilles nues ont été torturées
By the sirens sweetly singing
Par les sirènes chantant
The tiny purple fishes run lauging through your fingers
Doucement les poissons pourpres munuscules éxécutant riant par tes doigts
And you want to take her with you to the hard land of the winter
Et tu veux prendre avec toi la terre dure de l'hiver.

(1) Aphrodite (en grec ancien Ἀφροδίτη / Aphrodítê) est la déesse grecque de la germination, de l'amour, des plaisirs et de la beauté. Elle a pour équivalent Vénus dans la mythologie romaine. On peut distinguer deux conceptions différentes d'Aphrodite : celle du plaisir de la chair, plus " terrienne " en quelque sorte, et celle de l'amour spirituel, pure et chaste dans sa beauté.

Le quatrième mois du calendrier grégorien aurait été nommé avril en son honneur par les Romains.

 
Publié par 8767 6 4 3 le 5 août 2007, 17:46.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000