Facebook

 

Paroles de la chanson «Alles Verloren» (avec traduction) par Bushido

Bushido
0 0
Chanteurs : Bushido
Albums : 7

Paroles et traduction de «Alles Verloren»

Alles Verloren (Tout perdu)

Cette chanson parle de la vie dans les ghetos, celle que certains ne veulent pas voir ou admettre : insistance dans le refrain
" Kannst du es sehen ? "

Ensuite il fait reférence aux difficultés dans les quartiers, comme la drogue
" Ich bleib für immer dieser Junge, der gedealt hat "
Cette phrase montre également que les gens des quartiers sont d'ores et déjà discriminés s'ils viennent d'un gheto, cette image négative les poursuivra pour toujours.

Bushido est bien conscient qu'il a une personnalité dérangeante
" ein unerwünschter Gast "

Pourtant celà ne le dérange absolument pas
" Ihr könnt mir den Tod wünschen "

Malgré tout il est bien conscient que de nombreuses personnes se retrouvent dans la description faite et suivent son raisonnement
" 100. 000 Kriminelle, die mein Album kaufen. Könnt ihr diese Macht spüren ? "

Mir fließt das Ghetto durch die Pulsadern.
Le ghetto coule dans mes veines
Ich gebe dir dafür die Schuld Vater,
La faute je te la donne à toi Papa
Dass bei uns damals die Bullen da waren.
Si l'autre fois les flics étaient là.
So wie Ich ist diese halbe, scheiß Nation.
Tout comme moi ce pays est merdique
Wir sind den heißen Tropfen auf dem kalten Stein gewohnt.
Nous sommes habitués à être la goûte chaude sur la pierre froide
Lass doch mal die Lügen sein.
Laisse tomber les mensonges pour une fois
Wir knacken dafür keine Schlösser
Pour ça nous ne forcerons pas de serrures
Und das SEK tritt dafür keine Türen ein.
Et la SLK ne défoncera pas de porte.
Sag mir endlich wann kommt Ali aus dem Knast.
Dis moi enfin quand est ce que Ali sortira de taule
Ich hoffe nur ich geb dir mit dem Lied ein bisschen Kraft.
J'espère juste qu'avec la chanson je te donne un peu de force
Ich bin der, der die Regeln bricht
Je suis celui qui brise les lois
Und du wirst angehalten weil du als Kanacke in 'nem AMG Mercedes sitzt.
Et tu te feras arreter, car tu seras assis en bougnoule dans une Mercedes AMG
Du bist wie sie nur Dreck und sie schließen dich weg
Comme eux tu es une merde et ils t'excluent.
Und dann wird mir gesagt ich handel nicht politisch korrekt.
Et après c'est à moi qu'ils reprochent de ne pas être politiquement correct.
Wie gern würden mich die Wichser in die Zelle bringen.
Ca leur ferait bien plaisir à ces petits branleurs de me mettre en cellule
Weil in meiner Fangemeinde eh nur Kriminelle sind.
Car dans ma communauté de fans il n'y a que des criminels.
Ihr seid nur unzufrieden,
Vous n'êtes simplement pas contents
Deswegen wollt ihr mir den Mund verbieten ?
Pour cela vous voulez me faire taire
Ich hab keine Lust meinen Mund zu schließen !
Mais je n'ai pas envie de fermer ma bouche

Refrain :
Refrain :

Kannst du das Ghetto sehn, kannst du es sehn ?
Peux-tu voir le ghetto ? Peux-tu le voir ?
Kannst du im Ghetto sehn wie alles verkommt ?
Peux tu voir comment les choses décrépitent dans le ghetto ?
Denn sie hat alles verloren.
Car elle a tout perdu

Kannst du die Tränen sehn, kannst du sie sehn ?
Peux-tu voir les larmes ? Peux-tu les voir ?
Sie würde nur zu gern den Alltag entkomm.
Elle aimerait tellement sortir de cette routine
Sie wartet auf ihre Chance.
Elle attend sa chance

Kannst du das Ghetto sehn, kannst du es sehn ?
Peux-tu voir le ghetto ? Peux-tu le voir ?
Kannst du jetzt sehn wie er den Job jetzt verliert ?
Peux-tu voir maintenant comment il perd son boulot ?
Denn er hat alles verloren.
Car il a tout perdu.

Kannst du das Ghetto sehn, kannst du es sehn ?
Peux tu voir le ghetto ? Peux tu le voir ?
Und jetzt sag mir nochmal ich schau nicht nach vorn.
Et maintenant ne me dis pas que je ne regarde pas vers l'avenir
Wir haben alles verloren.
Nous avons tout perdu

Für deine Eltern jetzt der Albtraum in Person
Pour tes parents il est le devenu le cauchemar en personne
Das ist Gangsterrap.
C'est ça le gangster rap
Denn ich rappe für ein paar Million.
Car moi je rappe pour des millions
Ja der Kritiker, er spekuliert
Oui, le critiqueur il spécule
Und ich gib ihm jetzt 'ne Hilfe.
Et je vais lui donner une aide maintenant
Ich bin vorbestraft, asozial und tättowiert.
Je suis puni d'avance, asocial et tatoué
Gut erkannt.
Bien connu.
Hier rappt der Junge über Knast.
Le garçon rappe à propos de la prison
Beim Echo fühlte ich mich wie ein unerwünschter Gast.
Lors des échos je me sentais comme un hôte indésirable
Falsches Lachen, denn sie hassen mich.
Faux sourire car ils me haïssent.
Ich spür den krassen Neid.
Je sens comme ils sont focus
Ja ich bin der Typ, der im Supermarkt den Kasten greift.
Oui, moi je suis le genre de type qui met la main dans la caisse des supermarchés
Ihr wollt das echte Leben ?
Vous voulez voir la vraie vie ?
Dann lasst mich aussprechen.
Alors laissez moi m'exprimer
Ich kann noch mehr als nur Autotüren aufbrechen.
Je sais faire plus que braquer les portières
Kannst du sehen wie sich die Wolkendecke völlig schließt ?
Peux tu voir comme les nuages du ciel se referment ?
Mein ganzer Lebensstil wird mich noch in die Hölle ziehn.
Tout mon style de vie va encore m'emmener en enfer
Ihr könnt mir den Tod wünschen.
Vous pouvez souhaiter ma mort
Ich möchte einfach in den 7. Himmel.
Moi je voudrais simplement aller au 7ème ciel
Doch ich find mich in den 7 Todsünden.
Même si je m'y retrouve dans les 7 péchés capitaux
Das ist "7" Junge.
C'est "7" mon garçon
Das hier ist das 7. Album.
C'est déjà le 7ème album
Und ich beware immernoch die Haltung.
Et je me soucis toujours encore de ma position

Refrain
Refrain

Ich habe diesen Weg hier ausgesucht
Je me suis choisi ce chemin
Und mag der Weg auch wieder steinig werden,
Et même si ce chemin devient épineux
Scheiß drauf !
Je m'en fous !
Ich geh die Strecke auch zu Fuß.
Je peux aussi parcourir la distance à pied
Was wollt ihr mir nur erzählen ?
Mais que voulez vous me raconter au fait ?
Ihr seid ein Haufen Opfer,
Vous êtes un tas de victimes
Ein Haufen Opfer das man gerade frisch ausgekotzt hat.
Un tas de victimes que l'on vient tout juste de régurgiter
Scheißegal wieviel Geld ich schon verdient hab.
Rien à foutre de combien d'argent j'ai déjà gagné
Ich bleib für immer dieser Junge, der gedealt hat.
Je resterais à jamais ce garçon qui a dealé
Ich mach den Unterricht,
Je fais le cours
Den Unterricht für die Unterschicht.
Le cours pour les milieux défavorisés
Fresse ! Es gibt keinen der mich unterbricht
Ta gueule ! Personne ne peut m'interrompre !
Sie versuchen mir die Art zu rappen auszureden.
Ils tentent de m'apprendre comment rimer
Man, dabei haben sie uns vor langer Zeit schon aufgegeben.
Mec, ça ils ont déjà laissé tomber depuis un bail.
Ihr könnt mich abführen.
Vous pouvez me saouler
100. 000 Kriminelle, die mein Album kaufen.
100 000 criminels qui achètent mon album
Könnt ihr diese Macht spüren ?
Vous pouvez sentir ce pouvoir ?
Ihr könnt mich wegsperren.
Vous pouvez m'interner
Ihr könnt mich observieren.
Vous pouvez m'observer
Die Langeweile treibt mich dazu euch zu provozieren.
L'ennui me pousse à vous provoquer
Es gibt keine Konkurrenz.
Il n'existe aucune concurrence
Und ich ficke eure Artgenossen.
Et je baise vos congénères
Ich bin jetzt zurück, jetzt wird scharf geschossen.
Maintenant je suis de retour et ça va faire mal.

Refrain
Refrain

 
Publié par 5348 5 2 2 le 20 août 2007, 20:42.
 

Vos commentaires

Add Il y a 9 an(s) 5 mois à 14:45
5328 5 2 2 Add Une super chanson j'attends "7" avec impatience! merci pour les lyrics

J'ai jeté un coup d'oeil aux autres traducs de bushido, celle-ci donne quelque chose de beaucoup + cohérant les autres sont assez zarb comme si c'était traduit avec un traducteur automatique sur le net... Y aurait moyen d'améliorer ça svp? :-\
Dexter-mination Il y a 9 an(s) 4 mois à 16:35
5348 5 2 2 Dexter-mination Salut ! Merci pour la remarque.
Je veux bien passer les autres traductions à la "révision" mais pour cela il me faut l'accord des traducteur et tout ... chose qu'ils n'aiment pas beaucoup. J'avais déjà laissé quelques messages avec mes suggestions de correction en privé, mais rien ne se passe...

En réalité j'étudie l'allemand et ces traductions sont comme un exercice pour moi... :-D
Add Il y a 9 an(s) 4 mois à 12:51
5328 5 2 2 Add ben sa va tu te débrouilles pas mal en allemand! Moi je traduis que l'anglais si j'avais su j'aurai pris allemand des le collège au lieu d'espagnol...

T'écoutes bushido depuis longtemps? 7 est pas mal du tout comme album tu comptes en traduire d'autres? J'ai beaucoup aimé "gibt es dich", "reich mir nicht deiner hand", "deiser eine wunsch" et bien d'autres encore :-D
MusicInside Il y a 8 an(s) 8 mois à 15:25
6193 6 3 2 MusicInside Site web C'est marrant, j'aime pas le rap, mais en allemand ça passe beaucoup mieux ^^. J'aime bien cette chanson !
Caractères restants : 1000