Facebook

 

Paroles de la chanson «Story To Tell» (avec traduction) par Ja Rule

Venni Vetti Vecci (1999)
0 0
Chanteurs : Ja Rule

Paroles et traduction de «Story To Tell»

Story To Tell (Une histoire à raconter)

Cette chanson est volontairement violente dans les propos, car elle raconte le cheminement de la violence chez les jeunes de quartier defavorisé.
Ja y raconte l'histoire d'un jeun garcon intelligent à l'avenir prometteur qui va peu à peu sombré dans la violence au fur et à mesure que son environnement familiale se dégrade. Il demande au Seigneur pourquoi il laisse faire ça et à la fin du premier couplet il raconte concretement comment ce jeune homme agit et quel sont ses motivations (la thune).
Dans le second couplet il raconte l'itinéraire de ce jeune homme à present devenut un gros bonnet de la mafia, qui vole, tue, defonce des gueules et traffique à travers toute les grande villes et etats des Etat Unis. Il raconte comment il se gave d'argents de femmes et méne la grande vie à sa façon. Mais Ja souligne le fait qu'en vivant de la sorte ce gars ne vivra pas longtemps et que par la suite la seule chose qui l'attendra c'est l'enfer.

Http : //www. hiphop4real. com/forum/

Niggas, bitches
Mes négros, mes putes
Gather 'round
Rassemblez vous autour
I got a story to tell
J'ai une histoire à vous raconter
Hear this, hear this
Ecoutez ça, écoutez ça

Yo, it's widespread
Yo, c'est assez rependu
Thoroughbred, shockingly took two to the head
Un gamin à l'avenir prometteur, a soudainement pris deux balles dans la tête
Knowledge me God, the shit I'm bout to holler is hard
Dites moi pourquoi Seigneur, car se que je m'apprête à gueuler est dur
From start, this little nigga had a hell of a heart
Au départ, l'enfer régnait dans le coeur de ce petit négros
His pops, bangin that shit in his arms,
Son père, avait ce flingue dans son artillerie
Broken, a young mind distorted emotions, is there an upside ?
Cassé par la vie, un jeune esprit anéanti aux émotions faussé, y'a-t-il une issu ?
His brother got murdered up North by nietas
Son frère c'est fait descendre au Nord par des Nietas [1]
My ma, battlin, cancer, of the colon
Ma mère se bat contre le cancer du colon
At the tender age of thirteen, watchin his world close in
Au tendre age de treize ans, ce garçon voit déjà le monde lui fermé sa porte
Blood damn near frozen, from a heart so cold
Son sang est quasiment glacé, par son coeur si froid
It ain't pumpin out the love no mo', and I feel that
Qui ne pompe plus d'amour, et c'est ce que je ressens
Cause God, when you really need it, where the love at ?
Car Seigneur dites moi, quand on en a réellement besoin, ou se trouve l'amour ?
That's why a lot of niggaz got more faith in they gat
C'est la raison pour laquelle beaucoup de négros ont bien plus la foi en leur flingue
Freeze that like a photo, take it with you and know
Arrête cette scène comme une photo, prend la avec toi et sache que
This lil' nigga bout to kill all comers for cash flow
Ce petit négros est prêt a tuer tout les passant pour de la thune
His role model, the heat, cause it runs streets
Son model dans la vie ? Le flingue car c'est lui qui fait la loi dans la rue
His motto : 'Nobody eats but me ! '
Sa devise " Personne d'autre se sert appart moi "
Finally this young thug turned pro
Finalement ce jeune voyou, est devenu professionnel
Used to show love now he got nuttin but hatred and foes
A l'époque il répandait encor de l'amour, maintenant il n'a rien de plus que de la haine et des ennemis
Five-double-oh's, hoes so deep
Cinq ? zéro-zéro, des salopes si profondes
He the type of nigga that got it and break down a key
C'est le type de négro qui avait encor une chance dans la vie et l'a laissé passé
Remember me ? J to the A, R-U-L, E baby
Tu te rappelles de moi ? J jusqu'au A, R-U-L, E bébé
Smell the beef, and continue to uhh, give 'em hell
Sens donc la baston et continue de uhh leur leurs montrer l'enfer
Fill they bodies with shells and leave niggaz
Remplissez leurs corps de balles et laissez ces négros
With a story to tell, uh-huh
Avec une histoire à raconter, uh-huh

Listen up I got a story to tell
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter
On the streets we got guns and drugs for sale
Dans les rue y'a des flingue et de la drogue en vente
Cause you hoes know the game that we play is real
Car vous savez tous bande de salopes que le jeu auquel on joue est réel
Keep your mind on the money and your weapons concealed
Gardez vos esprits focalisés sur la thune et vos armes camouflées

Listen up I got a story to tell
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter
I'm prayin to God, know I'm goin to hell
Je prie Dieu, je sais que j'irai en enfer
If it's out of my hands, I'll let time prevail, huh
Et si je l'oublie, je laisserais le temps me le rappeler, huh
Listen up I got a story to tell
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter

Listen up I got a story to tell
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter

shot gun shoots*
Coup de feu

Shit, niggas motherfuckin' die for this shit
Putain de merde, des putains de négros crève chaque jours pour ce bordel
We do
Qu'on fait
Hustle hard from city to city
On trafique constamment de ville en ville
From state to state
D'état en état
All my niggas
Tout mes négros ?
Let me holla at y'all
Laissez moi vous expliquer

Son in B'More, we scored more, than ever before
Fils, à Baltimore, on a tout niqué, encor plus que d'habitude
Copped the two door, six-double-oh off a roll
On a défoncé les deux portes, six-double-zéro, j'débite mon flow
Show no love for loss since big eight be that lucky
Je n'ai aucun respect pour la perte depuis que le grand huit est les nombre
Number, we slammed eight of those in Kentucky
Chanceux, on a défoncé la gueule de huit d'entre eux au Kentucky
Kept the currency comin, mo', diamonds
L'argent coule à présent à flot, plus de diamants
New clothes L. A. hoes that'll ride us pronto
Des nouvelles sapes, des salopes de Los Angeles qui se foutront sur nous sur le champ
Once you, lived in luxury, you can't leave it
Une fois que t'as connu le luxe, tu ne peux t'en séparer
Find yourself, turnin broke bitches into divas
Rendez vous compte, j'transforme des putes sans le sou en Diva
Can you believe this ? In Cleveland we cuttin these niggaz Creepin
T'arrives a le croire ? A Cleveland on en a entaillé, ces négros rampaient
Tie em on every block, til we shut down shop
On les a attaché à chaque quartier, jusqu'à ce qu'on ferme chaque magasin
So keep your glock cocked, one in the head
Alors garde ton glock [2] chargé, un dans la tête
Push the five series drop just in case we gotta spit and spread
Pousse les cinq séries abaissées au cas ou on devrait tirer avec nos flingues
The alibi be simply, we was in the Carribean
L'alibi sera simplement qu'on était dans les Caraïbes
With two of our women friends sippin Remi and Henny
Avec deux meufs, et qu'on était entrain de siroté de l'Hennessy et du Remy Martin
From there we'll flow, to the Florida Keys and blow trees
On dira tous qu'on était a Florida Keys [3], à se fumé des joints
Fuck a couple of hoes and spend some cheese
Se baisé quelques salopes et dépensé notre argent
That's how life is supposed to be
C'est ainsi qu'aurait du être nos vies
Make our way to N. O. cause we, Bout It Bout It
On se casse ensuite pour la Nouvelle Orléans, parcequ'on en veut plus, toujours plus
Then down to D. C. where they, cock it pop it
Puis ensuite vers Washington ou on s'arme, ou on tire
Listen up life is nuttin but the hot shit, from here to Wisconsin
Ecoute bien, la vie n'est rien plus qu'une merde à enduré, d'ici au Wisconsin
Y'all niggaz can get it constant
Soyez attentif mes négros
It ain't hard that's like pushin dope in the 5th Ward
C'est pas difficile, c'est comme vendre de la came dans le 5th Ward [4]
And just to get to God, I'll go through hell
Et pour la seule raison d'avoir voulu atteindre Dieu, j'irai directement en enfer
And leave the world, a story to tell, heh
Et je laisserai à ce monde. . une histoire a raconté heh

Listen up I got a story to tell
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter
On the streets we got guns and drugs for sale
Dans les rue y'a des flingue et de la drogue en vente
And you hoes know the game that we play is real
Car vous savez tous bande de salopes que le jeu auquel on joue est réel
Keep your mind on the money and your weapons concealed, huh
Gardez vos esprits focalisés sur la thune et vos armes camouflées

Listen up I got a story to tell
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter
I'm prayin to God, know I'm goin to hell
Je prie Dieu, je sais que j'irai en enfer
If it's out of my hands, I'll let time prevail
Et si je l'oublie, je laisserais le temps me le rappeler, huh
Listen up I got a story to tell
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter

Listen up I got a story to tell
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter

Listen up I got a story to tell...
Ecoutez bien, j'ai une histoire à vous raconter. .

[1] Gang latino de New York et du New Jersey

[2] Flingue

[3] Ile de la Floride

[4] Ghetto de Houston au Texas

 
Publié par 12080 5 4 4 le 4 septembre 2007, 21:06.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000