Facebook

 

Paroles de la chanson «Tut Mir Leid» (avec traduction) par Die Ärzte

Die Ärzte
0 0
Chanteurs : Die Ärzte

Paroles et traduction de «Tut Mir Leid»

Tut Mir Leid (Excuse moi)

La traduction est assez hasardeuse, vos suggestions sont donc les bienvenues, notamment pour "furchtbar produzierte", se produisait terriblement ?
+Blog rock allemand : http : //www. tschuss. fr

Helau est une interjection particulièrement utilisée lors de carnavals.
Mainz bleibt Mainz (Mayence reste Mayence) est une émission télé /carnaval

Mir gings nicht gut, ich wollte mich betrinken
Moi ca va pas bien, je voudrais me bourrer la gueule
Wollte im Selbstmitleid versinken
Je voudrais tomber dans la pitié
Da kam plötzlich diese Braut
La arriva subitement cette mariée
Sie nervte mich, weil sie sich furchtbar produzierte
Elle m'énervait, parce qu'elle se furchtbar produzierte
Ich dachte, was für ne frustrierte
Je pensais, quelle frustration !
Die uns die Stimmung hier versaut
Ca mit ici une sale ambiance
Nicht zu ertragen, das war echt nicht auszuhalten
Insupportable, c'était vraiment impossible de tenir
Also ging ich zu der Alten
Je suis donc aller chez les vieux
Und hab mich vor ihr aufgebaut
Et me suis reconstruit
Ich sah sie an und dann sagte ich laut :
Je la regarda puis lui dis fort :

Tut mir leid, ich bin betrunken
Excuse moi je suis bourré
Es fällt mir schwer, jetzt unehrlich zu sein
Maintenant, j'ai du mal à ne pas être sincère
Ich bin zu oft und viel zu tief gesunken
Je me suis beaucoup trop souvent rabaissé
Doch grad ist jedes Wort auch wirklich so gemeint
La désormais chaque mot est vraiment pensé
Tut mir leid, ich bin betrunken
Excuse moi je suis bourré
Zum Lügen hab ich weder Lust noch Grund
Je n'ai ni l'envie ni de raison de mentir
Dein kleines Leben ist erlogen und erstunken
Ta petite vie est un tas de mensonges
Also warum hältst Du Miststück nicht den Mund
Alors pourquoi ne fermes tu pas ta gueule salope ?

Der nächste Tag konnte mich auch nicht mehr aufheitern
Le jour d'après je ne pouvais plus me remettre en état
Ich trank auf der Arbeit weiter
Je continua à boire au travail
Deshalb musste ich zum Boss
Du coup j'ai du aller voir le patron
Da saß ich nun und er sah mir scharf in Auge
Je m'assis alors et il me regarda dans les yeux, accusateur,
Sagte, dass ich zu gar nichts tauge
Dit, que je ne valais rien
Und meinen Job den wär ich los
Et que mon job était terminé
Na klar, ich weiß, ich bin der König aller Nieten
Bon d'accord, je sais, je suis le roi de tous les perdants
Doch ich lass mir nicht alles bieten
Je ne me laisse pas tout passer
Also gab ich ihm einen Stoß
Donc je lui donna des coup
Er bekam Angst und seine Augen wurden groß
Il eu peur et ses yeux devinrent grand

Tut mir leid, ich bin betrunken
Excuse moi je suis bourré
Es fällt mir schwer, jetzt unehrlich zu sein
Maintenant, j'ai du mal à ne pas être sincère
Ich bin zu oft und viel zu tief gesunken
Je me suis beaucoup trop souvent rabaissé
Doch grad ist jedes Wort auch wirklich so gemeint
La désormais chaque mot est vraiment pensé
Tut mir leid, ich bin betrunken
Excuse moi je suis bourré
Zum Lügen bin ich grade viel zu faul
Je suis bien trop fainéant pour mentir
Dein kleines Leben ist erlogen und erstunken
Ta petite vie est un tas de mensonges
Also warum hältst Du Arschloch nicht Dein Maul ?
Alors pourquoi tu ne fermerais pas ta gueule enculé ?

Jetzt bin ich in Therapie, wills mir beweisen
Maintenant je suis en thérapie, je dois me convaincre
Ich will nie wieder entgleisen
Je ne déraperais plus jamais
Den Alkohol, den lass ich sein
L'alcool, je le laisse de coté
Denn ab jetzt reiß ich mich am Riem'
A partir de maintenant je me bats avec mes lanières
Treffe mich mit anonymen Leidensgenossen
Rencontre des anonymes compagnons d'infortune
Auf ein stilles Wässerlein
Sur un calme plan d'eau
Doch auf dem Weg dahin werde ich überfahren
Cependant, sur le chemin j'ai été écrasé
Ein schneller Tod in jungen Jahren
Une mort rapide dans mes jeunes années
Mein Gott, muss das denn auch noch sein ?
Mon Dieu, est ce que cela doit encore exister
Und im Sterben hör ich den Unfallfahrer wein'
Et dans la mort j'entendis les pleures du conducteur

Tut mir leid, ich bin betrunken
Excuse moi je suis bourré
Es abzustreiten, dazu fehlt mir jetzt der Mut
Le nier, il me manque pour ca le courage
Ich bin zu oft und viel zu tief gesunken
Je me suis trop souvent rabaissé
Und jetzt liegst Du hier tot in Deinem Blut
Et maintenant tu es étendu la mort dans ton sang
Tut mir leid, ich bin betrunken
Excuse moi je suis bourré
Kölle Alaaf, Helau und Mainz bleibt Mainz
Le carnaval de Cologne, Helau et Mainz bleibt Mainz
Es ist nicht meine Art, groß rumzuunken
Ce n'est pas mon genre, de tout noircir
Doch mein Leben ist genauso aus wie Deins
Ma vie est finie comme la tienne
Ja mein Leben ist genauso aus wie Deins
Oui ma vie est finie comme la tienne
Und eigentlich war es nie wirklich eins
Et à vrai dire cela n'en a jamais vraiment été une

 
Publié par 5980 4 3 2 le 20 septembre 2007, 16:11.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000