Facebook

 

Paroles de la chanson «Take A Look At Yourself (bonus Track)» (avec traduction) par Sum 41

Underclass Hero (2007)
0 0
Chanteurs : Sum 41

Paroles et traduction de «Take A Look At Yourself (bonus Track)»

Take A Look At Yourself (bonus Track) (Regarde toi)

Chanson bonus si on achète l'album sur itunes ! !

Messengers always told me that I had to have a plan
Les messagers m'ont toujours di que je devais avoir un plan
But their visions off and they don't understand
Mais leurs visions sont finies et ils ne comprennent pas

The little Hitler's of the forgotten love
Les petits Hitler de l'amour oublié
They'll shoot you right in your face and watch you spill your blood
Ils te tireront droit dans la tête et te regarderont te vider de ton sang
And you tell me that I'm the one who needs to have a plan
Et tu me dis que je suis le seul qui doit avoir un plan ?

Tie me to the road, and watch my hands bleed
Attache moi à la route et regarde mes mains saigner
Pin me to a cross, and crucify me
Fixe moi à une croix et crucifie moi
Drag me through the dirt, of guilt and envy
Traîne moi dans la boue de la culpabilité et de l'envie
Open up your eyes, and you will see
Ouvres les yeux et tu verras

You're not a saviour or a saint,
Tu n'es pas un sauveur ou un saint
Well then,
Alors
Who are you to me ?
Qui es tu pour moi ?

(Take a look at yourself)
(Regarde toi)

I can't help you,
Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it
Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,
Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and
Regarde juste le miroir et
Tell me what you see
Dis moi ce que tu vois

(Take a look at yourself)
(Regarde toi)

I can't help you,
Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it
Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,
Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and
Regarde juste le miroir et
Tell me what you see
Dis moi ce que tu vois

Mother why do you believe it will always be ok ?
Maman pourquoi crois-tu que ça ira bien ?
Another wishful dream that you believe
Un autre rêve désireux que tu crois

And what we have here, is people selling fear
Et ce que nous avons ici, c'est les gens vendant la peur
It's a joke by now, we've become not clear
C'est une blague maintenant, nous sommes devenus
And you tell me that I'm the one who needs to have a plan
Et tu me dis que je suis le seul qui doit avoir un plan

Television plays, effected my mind
La télévision est allumée,
Channels all the same, or am I blind ?
Les chaînes sont toutes les mêmes, ou suis-je aveugle ?
Imagination is, it's just a figment
L'imagination est juste une fiction
Of reality, when will you see ?
De réalité, quand le verras-tu ?

You're not a saviour or a saint,
Tu n'es pas un sauveur ou un saint
Well then,
Alors,
Who are you to me ?
Qui es tu pour moi ?

(Take a look at yourself)
(Regarde toi)

I can't help you,
Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it
Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,
Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and
Regarde juste le miroir et
Tell me what you see
Dis-moi ce que tu vois

(Take a look at yourself)
(Regarde toi)

I can't help you,
Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it
Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,
Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and
Regarde juste le miroir et
Tell me what you see
Dis-moi ce que tu vois

Take a look at yourself
Regarde toi

I can't help you,
Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it
Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,
Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and
Regarde juste le miroir et
Tell me what you see
Dis-moi ce que tu vois

(Take a look at yourself)
(Regarde toi)

I can't help you,
Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it
Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,
Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and
Regarde juste le miroir et
Tell me what you see
Dis-moi ce que tu vois

(Take a look at yourself)
(Regarde toi)

I can't help you,
Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it
Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just
Si tu veux vraiment aider

I can't help you,
Je ne paux pas t'aider
You don't stand a chance to make it
Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help
Si tu veux vraiment aider

 
Publié par 6102 6 3 2 le 3 octobre 2007, 14:31.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000