Facebook

 

Paroles de la chanson «Miracle» (avec traduction) par Paramore

Riot! (2007)
0 0
Chanteurs : Paramore
Albums : Riot!
Voir tous les clips Paramore

Paroles et traduction de «Miracle»

Miracle (Miracle)

S'il y a des fautes, dites-le moi...

I've gone for too long living like I'm not alive
Je suis parti pour trop longtemps vivant comme si je n'étais pas vivant
So I'm going to start over tonight
Alors je vais tout recommencer cette nuit
Beginning with you and I
Commencé avec toi et moi
When this memory fades
Quand ces souvenirs s'éteignent
I'm gonna make sure it's replaced
Je vais m'assurer qu'ils se replaceront
With chances taken
Avec les chances prises
Hope embraced
Espoir embrassé ( ? )
And have I told you ?
Et te l'ai-je dit ?

I'm not going
Je n'y vais pas
Cause I've been waiting for a miracle
Parce que j'ai déjà attendu pour un miracle
And I'm not leaving
Et je ne vais pas partir
I won't let you
Je ne vais pas te laisser
Let you give up on a miracle
Te laisser abandonner sur un miracle
When it might save you
Quand il pourrait peut-être te sauver

We've learned to run from
Nous avons appris à courir de
Anything uncomfortable
Tout ce qui est inconfortable
We've tied our pain below and no one ever has to know
Nous avons attaché notre douleur en-dessous et aucun n'as jamais connu
That inside we're broken
Qu'à l'intérieur nous sommes brisés
I tried to patch things up again
J'ai essayé de réparer les choses encore
To calm my tears and kill these fears
Pour calmer mes larmes et tuer ces peurs
But have I told you, have I ?
Mais te l'ai-je dis, l'ai-je ?

I'm not going
Je n'y vais pas
Cause I've been waiting for a miracle
Parce que j'ai déjà attendu pour un miracle
And I'm not leaving
Et je ne vais pas partir
I won't let you
Je ne vais pas te laisser
Let you give up on a miracle
Te laisser abandonner sur un miracle
When it might save you
Quand il pourrait peut-être te sauver

It's not faith if, if you use your eyes
Ce n'est pas la confiance si, si tu utilise tes yeux
Oh why
Ho pourquoi
We'll get it right this time (this time)
Nous allons l'avoir bien cette fois (cette fois)
Let's leave this all behind
Laisse le partir tout derrière
Oh why
Ho pourquoi
We'll get it right this time
Nous allons l'avoir bien cette fois
It's not faith if you're using your eyes
Ce n'est pas la confiance si, si tu utilise tes yeux
Oh why
Ho pourquoi

I've gone for too long living like I'm not alive
Je suis parti pour trop longtemps vivant comme si je n'étais pas vivant
So I'm going to start over tonight
Alors je vais tout recommencer cette nuit
Beginning with you and I
Commencé avec toi et moi

I don't want to run from anything uncomfortable
Je ne veux pas courir de tout ce qui est inconfortable
I just want, no
Je veux juste, non
I just need this pain to end right here
J'ai juste besoin de cette douleur pour finir bien ici

I'm not going
Je n'y vais pas
Cause I've been waiting for a miracle
Parce que j'ai déjà attendu pour un miracle
And I'm not leaving
Et je ne vais pas partir
I won't let you
Je ne vais pas te laisser
Let you give up on a miracle
Te laisser abandonner sur un miracle
Cause it might save you
Quand il pourrait peut-être te sauver

Yeah, it might save you
Ouais, ça pourrait peut-être te sauver
Oh, it might save you
Ho, ça pourrait peut-être te sauver

It's not faith if, if you use your eyes
Ce n'est pas la confiance si, si tu utilises tes yeux
If you use your eyes
Si tu utilises tes yeux
If you use your eyes
Si tu utilises tes yeux

 
Publié par 14820 6 4 4 le 1 octobre 2007, 00:20.
 

Vos commentaires

hellix Il y a 9 an(s) 3 mois à 16:55
8883 5 4 3 hellix Merci pour la trad' :-)
elle est superbe cette musique <3
Emtheninja Il y a 9 an(s) 2 mois à 00:46
5889 5 3 2 Emtheninja J'aime Bien La Chanson :)
Mais C'est Plutôt : "Attendu" Au Lieu D'entendu ? ( Dans la Refrain )
FadexCore Il y a 9 an(s) 2 mois à 21:10
6170 6 3 2 FadexCore Site web Ouais, To Wait c'est attendre, pas entendre...
ladiva95 Il y a 8 an(s) 9 mois à 01:13
5199 3 2 2 ladiva95 la traduction ne veut absolument rien dire
Julien_182_1664 Il y a 8 an(s) 8 mois à 18:58
5247 4 2 2 Julien_182_1664 je comprends pas grand chose à la traduction mais merci quand même elle est super cette chanson ;)
F L 0_o Il y a 6 an(s) 6 mois à 03:00
5367 5 2 2 F L 0_o Bon je suiis tres incertainee sur la signiificationn des paroles maiis j'y vaiis je vaiis messayer : Le miraclee seraiit peut etree le faiit que celuii quelle aime changee (pourtannt il est claiir qu'elle l'aiime) On peuut croiree qu'elle est déchiirer entre partiir et rester aupres de luii car elle diit : << Nous avons appris à courir de tout ce qui est inconfortable >> (diire qu'elle voudraiit partir) maiis elle ajouute qu'elle ne le laiissera pas tomber. On peuut voiir au débuut qu'elle a tenter de ''partiir'' maiis qu'elle n'étaiit surmennt pas heureuuse sans luii. | Du moiins c'est ce que j'arriive a deduiree... Sinon merveilleusee chanson ... AV Paramoree :-\
MaskedSheep Il y a 4 an(s) 4 mois à 21:55
6113 5 3 2 MaskedSheep Quelques petites erreurs mais la plus grosse est sur la phrase "I just need this pain to end right here" qui signifie "J'ai juste besoin que cette douleur cesse sur le champs" et non pas "J'ai besoin de cette douleur pour finir bien ici"
Voilà, sinon, bon travail ;)
Caractères restants : 1000