Facebook

 

Paroles de la chanson «Headlock» (avec traduction) par All Saints

Studio 1 (2006)
0 0
Chanteurs : All Saints
Albums : Studio 1

Paroles et traduction de «Headlock»

Headlock (Cravate)

Dans cette chanson écrite par deux membres des All Saints (Nicole Appleton et Shaznay Lewis), les 4 filles nous racontent l'histoire d'un homme qui a réussi à tromper même la famille pour être avec la fille.
Played the perfect son to everyone
Even loved by all the family
Jouant le fils parfait pour tout le monde
Aimé même par la famille
Tout le monde a été trompé et aujourd'hui que la fille s'en rend compte elle s'apprête à le dire à tout le monde et lui dis donc de s'en aller.

Bref, une chanson au thème banal mais finalement très bien mise en scène.

Way too long you had me in a headlock
Depuis bien trop longtemps je pendais à ta cravate
Played my head 'till I was really brain washed
Jouant avec mon esprit jusqu'à un lavage de cerveau complet
All those years you try to really screw with me
Toutes ces années tu as réellement essayé de nous visser (1)
Played the perfect son to everyone
Jouant le fils parfait pour tout le monde
Even loved by all the family
Aimé même par toute la famille
Foolin' everyone around you boy but me
Trompant tout le monde autour de toi bébé sauf moi

(Bridge) :
(Pont) :
No more cryin' all alone
Je ne pleurerai plus toute seule
No more wishing you'd come home
Je n'espérerai plus que tu reviennes à la maison
No more checkin' out your calls
Je ne vérifierai plus tes appels
I'm free
Je suis libre
No more messing with my head
Tu ne me toucheras plus à la tête
No more tryna understand
Je n'essayerai plus de comprendre
No more putting on an act
Je ne mettrai plus d'acte
I'm free
Je suis libre

(Chorus) (X2) :
(Refrain) (X2) :
See what goes around
Vois ce qui est semé
Has to come on back round
Doit toujours être récolté
So step on up
Alors marche
While I dish it up
Pendant que je le sers (2)
And if you're now on your own
Et si maintenant tu es tout seul
Wishing that I'd come home
Espérant que je revienne à la maison
Better take that thought
Tu ferais mieux de ravaler tes espoirs
And just give it up, give it up, give it up
Et simplement y renoncer, y renoncer, y renoncer

Took me out to fancy restaurants
M'emmenant dans des restaurants imaginaires
Really thought that we had chemistry
Croyant vraiment que nous avions de la chimie (3)
Realized that it was really all just me
Réalisant que c'était simplement tout moi
You brought me down 'till I was really messed up
Tu m'as brisée jusqu'à ce que je sois complètement touchée
Had me thinking I was your only one
Me faisant penser que j'étais la seule et unique
Took a while but now I finally see
J'ai pris un peu temps, maintenant je vois

(Bridge)
(Pont)

(Chorus) (X2)
(Refrain) (X2)

See what goes around
Vois ce qui est semé

Has to come on back round
Doit toujours être récolté

So step on up
Alors marche

While I dish it up
Pendant que je le sers

And if you're now on your own
Et si maintenant tu es tout seul

Wishing that I'd come home
Espérant que je revienne à la maison

Better take that thought and just give it up
Tu ferais mieux de ravaler tes espoirs et simplement y renoncer

(Chorus) (X3)
(Refrain) (X3)

(1) : "Toutes ces années tu as réellement essayé de nous visser" => cela veut dire qu'il a essayé à tout prix de l'avoir pour la vie.

(2) : "Alors marche, pendant que je le sers" => alors va t'en pendant que je raconte tout à tout le monde

(3) : "... de la chimie" => que nous allions bien ensemble

 
Publié par 12623 6 4 4 le 13 octobre 2007, 08:18.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000