Facebook

 

Paroles de la chanson «Paperback» (avec traduction) par Envy On The Coast

Envy On The Coast (2006)
0 0
Chanteurs : Envy On The Coast

Paroles et traduction de «Paperback»

Paperback (Livre de poche)

Vide.

I'm cynical, they say...
Je suis cynique, ils ont dit?
Petrified, maybe.
Pétrifié, peut-être,
Disgusted by his ways,
Dégoûté par ses choix,
A conscious is clear and I fear it is free to betray
Une conscience est claire et je crains que se soit libre de trahir
Premeditated crime,
Crime prémédité,
He plans and drinks until it's time
Il planifie et boit jusqu'à ce que le temps soit venu
A crutch to use upon his prey,
Une béquille a utilisé sur sa proie,
She didn't know, it's not the way to love
Elle ne savait pas, ce n'est pas ça l'amour,
And I will judge a book by its cover
Et je vais juger un livre à sa couverture
Because you know it's all we have
Car tu sais c'est tout ce que nous avons
And I will judge a book by its cover
Et je vais juger un livre à sa couverture
So break my binding, and tear my paper, just leave a page to sign your name.
Alors arrache ma reliure et déchire mon papier, laisse juste une page pour mettre ton nom
It's evident today,
C'est évident aujourd'hui,
And the evidence lays awake,
Et l'évidence l'empêche de dormir,
Regretting her last drink,
Lui fait regretter son dernier verre,
Drank her way to the bed and she said go ahead with a wink.
Elle le boit en allant au lit et dit aller de l'avant avec un clin d'oeil.
Justifies his ways,
Justifie ses choix,
And he can't look at her face
Et il ne peut la regarder en face
He utters those three words
Il prononce ces trois mots
She's oblivious but tomorrow she will learn.
Elle est inconsciente mais demain elle apprendra.
Don't worry I can keep a secret
Ne t'inquiète pas je peux garder un secret
Don't worry he can keep a secret
Ne t'inquiète pas il peut garder un secret
Don't worry,
Ne t'inquiète pas
Come on now doll you know you've got a secret
Maintenant viens poupée tu sais que tu as un secret

 
Publié par 9230 4 3 3 le 9 novembre 2007, 17:11.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000