Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Phenagen» par Public Image Limited

Phenagen (Phenagen)

Ah, Phenagen ! que j'ai sué pour la trouver, enfin bon, passons...

D'abord, Phenagen, ça veut dire quoi ? Rien. Mais le titre est à rapprocher du médicament anti-diarrhéique Fenagen. Mais quel en serait alors le sens ? peut-être que cette chanson nous aide à faire passer la diarrhée religieuse, donc nous ouvrir les yeux sur ce qu'elle est réellement. Comme Religion en fait.

Ca oui cette chanson parle de la religion encore une fois. Quelle est la différence avec Religion I me direz-vous ? et bien la virulence, tout de même ! ils comparent les religieux à des bourreaux nazis, ce n'est pas rien ! ce qui est très juste puisque les promesses faites sont vides, comme les Nazis qui avaient promis du travail aux Juifs pour les tuer. Quand on est virulent c'est pas pour des prunes chez PiL.

Une petite note sur la musique. Les percussions et les guitares sont d'une étonnante innovations car ayant uns on très asiatique ! en 1981 c'est une chose assez nouvelle encore, surtout pour un groupe de post-punk. Certes Can avait exploré la musique africain 10 ans auparavant.

Down in the dark
Loin dans les ténèbres
Tell us a story
Conte nous une histoire
From the room below
Depuis la chambre basse
You are an ostrich
Tu es une autruche (1)
Bury your head
Enfonce ta tête
Personal Auschwitz
Propre Auschwitz
Fermenting in bed
Pourrissant dans un lit
Empty promises help to forget
Les fausses promesses aident à oublier
No more, no more
Plus jamais, plus jamais
Repair the damages you made
Répare tes dégâts
Amen, Amen, Amen, Amen.
Amen, Amen, Amen, Amen

Empty promises help to forget
Les fausses promesses aident à oublier
No more, no more
Plus jamais, plus jamais
Amen, Amen, Amen
Amen, Amen, Amen.

(1) dans le sens de lâche, trouillard, on pourrait traduire par "poule mouillée"

 
Publié par 12263 4 4 6 le 11 février 2008 à 1h03.
Flowers Of Romance (1981)
Chanteurs : Public Image Limited

Voir la vidéo de «Phenagen»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

The Wardle Il y a 16 an(s) 5 mois à 11:47
5351 2 2 5 The  Wardle Encore une chanson contre la religion!!! Et bien John Lydon était vraiment remonter contre la religion je sis pa s se qu'elle a lui a fait mais en tout ça lui a permis de faire de belle chanson!! :-\
Fixed penalty Il y a 16 an(s) 5 mois à 13:24
12263 4 4 6 Fixed penalty Très remonté :-D Il était déjà ainsi lors des Sex Pistols, simplement qu'il a vu les ravages de la religion.
Raphael 77 Il y a 8 an(s) 1 mois à 16:51
5230 2 2 4 Raphael 77 Pour ce titre, ce n'est pas la musique asiatique, orientale (ou autre) qui a inspiré Lydon, mais la musique de la Renaissance du XVème siècle, la vraie musique traditionnelle anglaise que Lydon écoutait beaucoup à cette période. Il utilise un banjo dont trois cordes sont manquantes pour produire certaines sonorités qu'on entend sur ce titre. Autre exemple de son inhabituel qu'on entend sur ce disque, le bruit amplifié d'un bracelet-montre en métal. Cette approche consistant à recueillir le concret sonore des objets de toutes sortes et d'en abstraire les valeurs musicales qu'ils contiennent en puissance, n'est pas sans rappeler les activités du compositeur français Pierre Schaeffer, père de la musique concrète et électroacoustique (bien avant le groupe Can). Le groupe Wall Of Voodoo a fait la même chose, avec d'autres sonorités, à la même période (1980-1981).
Caractères restants : 1000