Facebook

 

Paroles de la chanson «Wegweiser» (avec traduction) par Panik

Panik
0 0
Chanteurs : Panik

Paroles et traduction de «Wegweiser»

Wegweiser (Guide)

Panik

Zwei Uhr nachts
Deux heures du matin
Ich bin wach
Je suis éveillé
Frisch zurück vom Gig
Fraîchement de retour de la scène
Wieder mal zu viel Business
Encore une fois trop de Business
Zu viel Blitzlicht
Trop de flash
Und es ist nichts mehr da
Et je n'ai plus
Die Energie vom Tag
D'énergie à cause de cette journée épuisante
Aufgebraucht
Je suis encore tombé lessivé dans mon lit
Wieder ausgelaugt fall ich ins Bett
Continuellement des agressions
Viele Aggressionen aufgestaut
J'ai toujours l'air sympa
Wieder äußerlich nett
Me cachant derrière une façade de sourires
Hab ich mich hinter der Fasade meines Lächelns versteckt
Et horrifié, je constate que j'oublie
Und entsetzt stell ich fest, dass ich vergess
A quel point l'air de ma maison sent bon
Wie die Luft bei mir zu Hause schmeckt
Parfois j'ai le sentiment que la vie m'enterre
Machmal hab ich das Gefühl das Leben zieht an mir vorbei
Partout la même merde, seulement le pouvoir, l'argent et la jalousie
Uberall der gleiche Scheiß nur Macht, Geld und Neid
Et actuellement, il n'y a personne à qui je pardonne
Und zur Zeit gibt es keinen dem ich verzeih
Désolé
Tut mir leid
Le business est dur
Das Business is hart
Et chaque jour un connard me le dit
Jeden Tag n andrer Arsch, der mir das sagt
Et je ne supporte plus ni la coke, ni le reste
Und ich ertrag die vollgekoksten, schniefenden Nasen nicht mehr
Trop de jolie mariée que j'ai aimé
So viele geldgeilen Bräute, die mich lieb haben
Mais qui me voit plus qu'un simple rappeur
Doch wer sieht in mir mehr, als den Rapper
Je veux partir d'ici
Ich will weg hier
Alors écoute-moi
Also hört her

Die Luft brennt Narben in den Hals
L'air brûle les cicatrices dans le cou
(Ich versuch zu entkommen doch ich verlier)
(J'essaie de m'échapper mais je n'y arrive pas)
Dieser Blick lässt mich nicht mehr allein
Ce regard ne me laisse plus seul
(Wie ein Schatten klebt er an mir)
( Comme une ombre qui se colle à moi)
Die Luft brennt Narben in den Hals
L'air brûle les cicatrices dans le cou
(Ich versuch zu entkommen doch ich verlier)
(J'essaie de m'échapper mais je n'y arrive pas)
Dieser Blick lässt mich nicht mehr allein
Ce regard ne me laisse plus seul
(Wie ein Schatten klebt er an mir)
( Comme une ombre qui se colle à moi)

Wenn ich wach lieg
Lorsque je suis éveillé
In die Glotze guck und kotzen muss
Je regarde la télé et je dois vomir
Stimmt was nicht
Et je ne crois pas que vous me laissiez continuer la nuit
Und ich glaubs nicht
Je cours encore jusqu'au toilette
Ihr lasst mich selbst nachts nicht los
Je me sens encore mort
Wieder renn ich aufs Klo
J'attends encore un sauvetage
Wieder fühl ich mich tot
Mais aucun sauvetage n'arrive dans l'urgence
Wieder wart ich auf Rettung
Viens ici !
Aber keine Rettung naht
Nous avons été découverts en 2006
In der Not
Extorquez par des producteurs
Kommt schon
Et signant une merde
Wir wurden 2006 entdeckt
Les clochards ont bu du champagne
Von unserm Produzenten erpresst
Et de longs rails parfaits
Und unterschrieben den Dreck
Horrifié
Die Penner tranken Sekt
On constate comment l'air sent ici
Die Lage schien perfekt
Nous étions le Rock Act dans le monde de la Pop
Entsetzt stellten wir fest
Ça a choqué
Wie die Luft hier schmeckt
Entre la coke et les Cocktails
Wir warn n Rockact in der Popwelt
L'argent de la musique est arrivé vite et spécialement pour nous
Sowas schockte
Les playback au lieu des festivals
Zwischen Koks und Cocktails
Au lieu de faire de la musique nous faisions de la politique
Wird Musik Geld und das schnell
Car en vérité sans eux nous ne serions rien devenus
Für euch speziell hieß das
Et comment devions-nous réagir
Playback am Stadtfestival
Car nous avons signé ce contrat
Anstatt Musik machten wir Politik

Denn es hieß ohne sie werden wir nie zu etwas werden

Und wie sollten wir uns rausziehen

Denn wir haben die Verträge doch unterschrieben

Die Luft brennt Narben in den Hals
L'air brûle les cicatrices dans le cou
(Ich versuch zu entkommen doch ich verlier)
(J'essaie de m'échapper mais je n'y arrive pas)
Dieser Blick lässt mich nicht mehr allein
Ce regard ne me laisse plus seul
(Wie ein Schatten klebt er an mir)
( Comme une ombre qui se colle à moi)
Die Luft brennt Narben in den Hals
L'air brûle les cicatrices dans le cou
(Ich versuch zu entkommen doch ich verlier)
(J'essaie de m'échapper mais je n'y arrive pas)
Dieser Blick lässt mich nicht mehr allein
Ce regard ne me laisse plus seul
(Wie ein Schatten klebt er an mir)
( Comme une ombre qui se colle à moi)

 
Publié par 6089 5 3 2 le 20 février 2008, 23:37.
 

Vos commentaires

dont-cry-but-smile Il y a 8 an(s) 9 mois à 17:11
5962 6 3 2 dont-cry-but-smile chanson superbe...
rien à dire, ils sont simplement géniaux...
when-angel-cry-blood Il y a 8 an(s) 8 mois à 23:35
5186 3 2 2 when-angel-cry-blood J'adore cette chanson. Jel'adore vraiment. merci beaucoup pour la traducc'
killerpilze<3 Il y a 8 an(s) 6 mois à 12:38
5996 5 3 2 killerpilze<3 Site web trop belle chanson super triste qui nous fait comprendre pourquoi "panik" a changé de nom et a voulu se produire par soi- même!!! leur histoire avec ces producteurs est bien triste...
xx-me-just-me-xx Il y a 7 an(s) 1 mois à 16:42
5178 3 2 2 xx-me-just-me-xx Vous savez qu'ils vont se séparer ? Ils ont posté une annonce sur leur Myspace mercredi 11 novembre... :'(
Caractères restants : 1000