Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Time Consumer» par Coheed And Cambria

Time Consumer ()

La chanson parle d'un père poussé, convaincu, par un organisation, a tuer ses enfant (Matthew et Maria) car il portent en eux un virus qu'il leur a transmis *cette fameuse chose qui nous compose* et qui demande a sa femme de l'aide pour ce meurtre +me I merely ask you to help me when did i said to murder+ *je te demande juste de m'aider quand ais je parlé de meurtre*

The young stale memories of, play the role to your part.
Les jeunes souvenirs défraichis, jouent en votre faveur.
Librarian find me the pole the one that kicks your head in.
Bibliothécaire trouve moi le poteau, celui qui te fous la tete dedans.
To my own time role your own innocence by.
Votre propre innocence joue sur mon temps de jeu
Grab on to my sleeve the one that grabs at your ankle.
Attrape sur ma manche celui qui te tient par la cheville.
Debate to understand that we all have a flaw.
Débattre pour en déduire que l'on a tous un défaut
Then fail to represent your life as you know it.
Puis échouer a s'imaginer ta vie telle que tu la connait
God grant you one wish to turn back the time.
Dieu t'accorde le voeux de remonter le temps.
Correct and create, making sense of...
Corriger et créer, pour donner du sens a...

Me and my star, Matthew good night.
Moi et mon étoile, Matthew bonne nuit
You know by law, when you'll be forgiven.
Tu sais par la loi, quand tu seras pardonner
Maria my star, Matthew good night
Maria mon étoile, Matthew bonne nuit
You know my Lord, when you'll be forgiven.
Tu connais mon Seigneur quand tu seras pardonner

So they pulled your confidence down with those verbal discrepancies.
Ils t'ont fait perdre confiance avec ces divergences verbales
Now and then you'll gain what they've lost through a challenge of unpronounced.
Maintenant et dès lors tu gagneras ce qu'ils perdent dans un conflit silencieux
Pain is only a pulse if you just stop feeling it.
La douleur est juste une pulsation si tu arrêtes de la ressentir
You might be able to use the very thing that makes us up.
Tu pourrais être capable d'utiliser cette fameuse chose qui nous compose

Me and my star, Matthew good night.
Moi et mon étoile, Matthew bonne nuit
You know by law, when you'll be forgiven.
Tu sais par la loi, quand tu seras pardonner
Maria my star, Matthew good night
Maria mon étoile, Matthew bonne nuit
You know my Lord
Tu connais mon Seigneur

Wait, now, here when will you believe ?
Attends, maintenant, quand vas tu croire ?
Me, I'm merely asking you to help me.
Moi, je te demande juste de m'aider
When did I say to murder ?
Quand ais-je parlé de meurtre ?
Wait, now, here. Please hear me out.
Attends, maintenant, ecoute moi jusqu'au bout
Time consumer, time consuming, consume me.
Consumer de temps, Temps se consumant, me consume
Down, and out.
En bas et dehors
Now.
Maintenant

Me and my star, Matthew good night.
Moi et mon étoile, Matthew bonne nuit
You know by law, when you'll be forgiven.
Tu sais par la loi, quand tu seras pardonner
Maria my star, Matthew good night
Maria mon étoile, Matthew bonne nuit
You know my lord, when you'll be forgiven.
Tu connais mon Seigneur quand tu seras pardonner

Na-ha-ha-haaa
Na-ha-ha-haaa
You know, good night.
Tu sais, bonne nuit
And I'll promise you that.
Et ça je te le promet
[x2]
[x2]

 
Publié par 9489 3 3 5 le 22 février 2008 à 21h17.
The Second Stage Turbine Blade (2005)
Chanteurs : Coheed And Cambria

Voir la vidéo de «Time Consumer»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000