Facebook

 

Paroles de la chanson «Prelude To Extinction» (avec traduction) par Sonic Syndicate

Eden Fire (2005)
0 0
Chanteurs : Sonic Syndicate
Albums : Eden Fire

Paroles et traduction de «Prelude To Extinction»

Prelude To Extinction (Prélude à l'extinction)

La musique raconte l'arrivée des démons et du mal sur la terre.

Il est dit que les démons arriveront tel une armée
"BENEATH THE BANNER OF HELL"
"MENÉ PAR L'ORIFLAMME DE L'ENFER"

Et que les anges seront incapables de les stopper
"ANGELS FALL LIKE SNOWFLAKES FROM THE SKIES"
"LES ANGES TOMBERONT DU CIEL COMME DES FLOCONS DE NEIGE").

En musique, un prélude est une forme musicale de structure libre placé au début d'une oeuvre qui en compte plusieurs, ou d'un concert.

The artifact within my grasp
Cet objet à ma portée
Liberator of your mind
Libérateur de ton esprit
Left behind from the past
Laissé derrière soit par le passé
A relic of doom
Une relique de la condamnation

Terror of the soul, sleeper awake
Terreur de l'âme, dormeur éveillé (1)
Rebreed into power, a mind crime beyond belief
Remonte en pouvoir, un incroyable crime d'esprit

Nephilims hear my cries
Les Nephilims (2) entendent mes appels
Return of the exiled breed, back from oblivion
C'est le retour des races exilées, revenant de l'oubli
They will bring
Ils apporteront

DAMNATION UPON THE WORLD WE'RE LIVING IN
LA DAMNATION, SUR LE MONDE DANS LEQUEL NOUS VIVONS
ANNIHILATION BENEATH THE BANNER OF HELL
L'ANÉANTISSEMENT, MENÉ PAR L'ORIFLAMME DE L'ENFER
INCINERATE ALL INNOCENCE
ILS INCINÉRERONT TOUTE INNOCENCE
WHEN ANGELS FALL LIKE SNOWFLAKES FROM THE SKIES
QUAND LES ANGES TOMBERONT DU CIEL COMME DES FLOCONS DE NEIGE
WHEN ALL DEMONS SCREAM IN CHOIR
QUAND TOUS LES DÉMONS HURLERONT EN CHOEUR
EXTINCTION
EXTINCTION

Inside Zion's walls
A l'intérieur des murs de ZION (3)
The heavenly Achilles' heel
Le divin talon d'Achille
Where is your now ?
Où est ton créateur maintenant ?
Defenseless and weak
Sans défenses et faible

Nephilims hear my cries
Les Nephilims entendent mes appels
Return of the exiled breed, back from oblivion
C'est le retour des races exilées, revenant de l'oubli
They will rise
Ils s'élèveront

When all demons scream
Quand tous les démons hurlent...
When all demons scream in choir
Quand tous les démons hurlent en choeur...
When all demons scream in choir
Quand tous les démons hurlent en choeur...
The prelude to extinction...
Le prélude à l'extinction

(1) Dormeur éveillé : traduction de sleeper awake, j'avais pensé à somnambule, mais çà un peu rien à voir dans le contexte.

(2) Nephilims : Le mot nephilim est souvent traduit par géants dans la Bible mais parfois rendu tel quel.

(3) ZION : Dans la Bible, Sion (ou Zion en anglais) désigne la ville de Jérusalem et, par extension, tout ce qui personnifie la présence et de la bénédiction de Dieu

 
Publié par 5332 4 2 2 le 10 avril 2008, 16:41.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000