Facebook

 

Paroles de la chanson «I'm Out (Bonus)» (avec traduction) par Ashlee Simpson

Bittersweet World (2008)
0 0
Chanteurs : Ashlee Simpson

Paroles et traduction de «I'm Out (Bonus)»

I'm Out (Bonus) (Je Suis Partie)

"I'm Out" est une des chansons bonus de "Bittersweet World" (1).
Dans "I'm Out", Ashlee parle d'une rupture : elle se rend compte qu'elle et son copain ne sont pas fait pour être ensemble... Et elle décide de le quitter pour aller mieux...

Dans le premier couplet, Ashlee commence par dire qu'elle est un peu confuse suite à ce qui leur arrive, elle ne sait pas trop quoi faire maintenant qu'elle se rend compte que ça ne pourra pas marcher entre eux...
Elle ajoute qu'elle ne supporte pas le fait qu'elle l'aime plus que lui ne l'aime, elle trouve qu'il n'est pas suffisant (elle veut quelqu'un qui l'aime autant qu'elle) :
All I know ? you're not enough
Tout ce que je sais ? c'est que tu ne (me) suffis pas

Dans le pont, Ashlee dit que l'endroit où ils se trouvent est hantant (sans doute qu'il lui rappelle plein de bons souvenirs et l'empêche de la décider à le quitter).
Love this place is haunted
Mon Amour, cet endroit est hanté
Puis elle dit que son petit ami la rend "faible", et qu'elle se sent comme dans le noir.

Dans le refrain, elle dit que la ville "crie", et qu'elle sent qu'elle n'a plus sa place où elle est, elle décide donc de partir... Au fur et à mesure qu'elle part (qu'elle s'éloigne de son petit ami) ça s'éclaircit...
All the city's screaming
Toute la ville crie
I can't be here anymore
Je ne peux plus être ici
Now the lights are brighter
Maintenant les lumières sont plus brillantes
Puis alors que son petit ami continue de vivre, de s'amuser, elle part...
You're still dancing on the floor
Tu danses toujours sur la piste (de danse)
... and I'm out...
Et je suis partie

Dans le second couplet, elle explique que sans elle il est un peu perdu, mais elle voudrait qu'il se rende compte qu'elle n'est pas celle qu'il lui faut :
Can't you see I'm not enough ?
Ne vois-tu pas que je ne te suffis pas ?
Elle ajoute qu'elle ne peut pas changer et que cela n'est la faute de personne... Si ça ne marche pas, c'est sans doute qu'ils ne sont pas faits l'un pour l'autre :
Yeah I know, we're not enough
Ouais je sais, nous ne nous suffisions pas

Dans le dernier couplet, Ashlee dit qu'elle s'efface et qu'elle se sent blasée par ce qui arrive... Son petit ami n'est pas là pour la soutenir, donc j'ai l'impression qu'elle lui dit qu'il n'y a plus aucune chance entre eux pour que ça marche alors elle lui demande de partir :
You're not here with me, boy
Tu n'es pas là, à mes côté Chéri
This is what it is so let go
C'est comme ça alors va t'en

(1) Cette chanson est disponible en téléchargement gratuit (à condition de posséder un compte) sur le site de Wal-Mart :
Http : //downloads. walmart. com/swap/LoadAlbumSongList. do ? itemId=9876649

Écouter "I'm Out"
Http : //fr. youtube. com/watch ? v=KH281B1Yk9k
(Pour écouter : copier l'adresse et enlever les espaces mis automatiquement dans l'adresse)

Your face, I'm a mess
Ton visage, je suis perdue
All I know is not enough
Tout ce que je sais n'est pas suffisant
I can't deal
Je ne peux pas accepter
With one sided love
Cet amour à sens unique
All I know - you're not enough
Tout ce que je sais - c'est que tu ne (me) suffis pas

[Bridge : ]
[Pont : ]
Love this place is haunted
Mon Amour, cet endroit est hanté
The walls are staring back at me
Les murs me fixent
Lover, you're the reason
Chéri, tu es la raison pour laquelle
My lights dimmer than me
Mes lumières sont plus faibles que moi

[Chorus : ]
[Refrain : ]
All the city's screaming
Toute la ville crie
I can't be here anymore
Je ne peux plus être ici
Now the lights are brighter
Maintenant les lumières sont plus brillantes
You're still dancing on the floor
Tu danses toujours sur la piste (de danse)
Whoa whoa, oh oh...
Whoa whoa, oh oh...
... and I'm out
... Et je suis partie

You're running wild without me
Tu deviens fou sans moi
Can't you see I'm not enough ?
Ne vois-tu pas que je ne te suffis pas ?
I can't change, there's no blame
Je ne peux pas changer, il n'y a personne à blâmer
Yeah I know, we're not enough
Ouais je sais, nous ne nous suffisions pas
(We're not enough, we're not enough, we're not enough, we're not enough... )
(Nous ne nous suffisions pas, nous ne nous suffisions pas, nous ne nous suffisions pas, nous ne nous suffisions pas)

[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]

(I'm faded)
(Je m'efface)
Everything is faded
Tout s'efface
(I'm jaded)
(Je suis blasée)
My heart's feeling jaded
Mon coeur se sent blasé
(I'm faded)
(Je m'efface)
You're not here with me, boy
Tu n'es pas là, à mes côté Chéri
This is what it is so let go
C'est comme ça alors va t'en

[Chorus]
[Refrain]
Whoa whoa, oh oh...
Whoa whoa, oh oh...
Whoa whoa, oh oh...
Whoa whoa, oh oh...
... And I'm out.
... Et je suis partie.

 
Publié par 18975 5 4 4 le 18 avril 2008, 00:53.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Rock-in-l0ve Il y a 8 an(s) 8 mois à 18:59
8527 5 3 3 Rock-in-l0ve J'adore. <3 La traduction, toujours aussi bien faite :-)
Paris-I-Love Il y a 8 an(s) 4 mois à 10:31
9078 5 4 3 Paris-I-Love Site web ma chanson preféré de cet album <3
Caractères restants : 1000