Facebook

 

Paroles de la chanson «I Don't Know» (avec traduction) par Justin Nozuka

Justin Nozuka
0 0
Chanteurs : Justin Nozuka

Paroles et traduction de «I Don't Know»

I Don't Know (Je ne sais pas)

(1) La phrase d'origine est " I'm way under the ground " et je n'ai pas trouver de traduction vraiment "correcte" donc si vous en savez plus que moi n'hésitez pas à me le faire savoir merci... : ) Je pense en fait que c'est une façon de dire à quel point il vas mal, comme si il était sous terre.
(2) Il y a deux fois son chemin parce qu'il y a une fois "her" et "his"

All the rhythm in my soul is gone... I'm in trouble
Tout le rythme de mon âme est partie, j'ai des problèmes
With so much worry on my mind
Avec trop de soucis dans ma tête
And lost... can't find the way to go
Je suis perdu… je ne trouve pas la sortie
I don't know
Je ne sais pas
Left or right, or up or down
Gauche ou droite, en haut ou en bas
In or out or do I turn around
Dedans ou dehors ou devrais-je faire demi-tour
I don't know but this is killing me
Je ne sais pas, mais ça me tue
Is this the way that it's supposed to be
Est-ce la façon dont ça devais se passer
I feel like I am going crazy
Je sens que je vais devenir fou
This is not me
Se n'est pas moi

Refrain
Refrain :
I may be here tomorrow
Je pourrais être là demain
But I don't know
Mais je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
I may be here tomorrow
Je pourrais être là demain
Who knows
Qui sais
I don't know
Je ne sais pas

I'm feeling so down, down, down, down
Je me sens tellement mal, mal, mal, mal
That I'm way under the ground
D'être dans un chemin sous terrain (1)
Yeah yeah yeah
Yeah, yeah, yeah
Said im feeling so down, down, down, down
J'ai dis je me sens si mal, mal, mal, mal
That i'm way under the ground
D'être dans un chemin sous terrain
That i'm way under the ground
D'être dans un chemin sous terrain
Let that cloud of rain come over my head
Laisse ce nuage de pluie venir au dessus de ma tête
And pour all over me
Et pleuvoir partout sur moi
Purify my body, spirit and mind
Purifier mon corps mon esprit et ma tête
I never meant it to turn out like this
Je n'ai jamais voulu que ça se termine comme ça
I'm a mess with no way out of this loneliness
Je suis dispersé avec aucune issue à cette solitude
No way, see I've walked through every single doorway
Aucune issue, j'ai marché devant chaque seuil de porte
No way, I've driven down every single highway
Aucune issue, j'ai conduit sur chaque autoroute
No way, I'm swimming through the oceans, rivers, lakes and bays
Aucune issue, je nage à travers les océans, rivières, laques et baies
There's no way
Il n'y a aucune issue
Oh I've tried his way and her way and my way
Oh j'ai essayé son chemin, son chemin(2) et le mien
There's still no way
Il n'y a toujours pas d'issue

I may be here tomorrow, but I don't know
Je pourrais être là demain, mais je ne sais pas
I don't know
Mais je ne sais pas
I may be here tomorrow, but who knows
Je pourrais être là demain, mais qui sais
See I don't know because
Tu vois, je ne sais pas parce que

I've been feeling so down, so down
Je me suis senti tellement mal, tellement mal
That I'm way under the ground
D'être dans un chemin sous terrain
See see, I'm way under the ground
Regarde, regarde, je suis dans un chemin sous terrain
I'm feeling so down, down, down, down, down
Je me sens tellement mal, mal, mal, mal
I'm way under the ground (I'm way under the ground)
Je suis dans un chemin sous terrain
Oh so when the sun comes up I'll still be down
Oh quand le soleil se lèvera, je me sentirais toujours aussi mal
Because I still ain't got nobody here around
Parce que je n'aurais toujours personne autour
To lift me off my hands and knees
Pour me relever de mes mains et mes genoux
I'm begging mercy, mercy, mercy
Je vous supplie d'avoir pitié, pitié, pitié
When the moon comes up I'll still be down
Quand la lune se lèvera je me sentirais toujours aussi mal
Because I still ain't got nobody else around
Parce que je n'aurais toujours personne autour
To lift me off my hands and knees
Pour me relever de mes mains et mes genoux
I'm screaming mercy, mercy
Je crie pitié, pitié

(refrain)
(Refrain)

 
Publié par 6306 5 3 2 le 8 mai 2008, 10:23.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000