Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Useless» par Pascale Picard

Useless (Inutile)

La chanson parle d'une personne sans doute d'un garçons qui a quitteé ses proches sa ville pour partir car il ne se sent pas bien chez lui, elle lui reproche de l'avoir laissé seul ! !

I thought for a long time
J'yai pensé pendant une longue période de temps
That it began the day you left
ça a commencé le jour ou tu m'a laissé
Saying goodbye on mama's porch
Tu as dit au revoir à ta mere sur le porche
Forsaking this troubled woman
Abandonnant cette femme dérangée
‘Cause you thought you did your best
Pensons que tu avais fait de ton mieux
And couldn't give more
Et que tu ne pouvais pas donner plus
You never meant to let me down
Tu n'a jamais été censés me laisser tomber
But finally I was alone
Mais je suis seul finalement
She is crazy it's all her fault
Elle est folle c'est toute sa faute
But I paid for it anyway
Mais j'ai payé pour cela de toute façon
You needed to save yourself
Tu a eu besoin de te sauver
How come you didn't save me too ?
Comment se fait-il que tu ne m'a pas sauvé aussi ?
Why did you leave me there ?
Pourquoi m'a tu laissé là ?

It all began the day he left
Tout a commencé le jour ou il l'a quitté
It must be someone's fault
Cela doit être à cause de quelque chose
‘Cause you gave all the love that you had
La raison que vous m'avez donnée est tout l'amour que vous aviez donné
Talking about it with all your friends
J'ai parlé de cela avec tous ses amis
‘Cause the phone is the only escape
Parcque le téléphone est la seule évasion
From this apartment
De cet appartement
You never wanted me to suffocate
Vous n'avez jamais voulu que je suffoque
But finally I drowned with you
Mais finalement je me suis noyé avec lui
He's a rat, don't ever trust him
Il est un rat, ne lui faites pas toujours confiance
I don't trust anyone, anyway
Je n'ai confiance en personne, de toute façon
You needed to save yourself
Il a eu besoin de se sauver
And I'm old enough to understand
Et je suis assez vieille pour comprendre
Why do I always have to understand ?
Pourquoi dois-je toujours comprendre ?

You might not realize how it hurts
Vous ne pourriez pas comprendre comment il va mal
Always did what you could
Vous avez toujours faits ce que vous pouvez
I just waited for something that never came
J'ai juste attendu quelque chose qui n'est jamais venu
I tried all the ways to kill the pain
J'ai essayé toutes les façons de tuer la douleur
I'm what I am ‘cause of it all
Je suis ce que je suis, ' la cause de tout
I'm glad I chose to save myself
Je suis heureux de m'en etre sauver moi meme
I never meant to be ungrateful
Je n'ai jamais été censé être ingrate
But you owe it to me
Mais vous me le devez
I never meant to be rude
Je n'ai jamais été censé être grossier
But it was the only way to say it
Mais c'était la seule façon de le dire
I never meant to be mad at you
Je n'ai jamais été censé être folle de lui
But I was angry anyway…
Mais j'étais fâché de toute façon …
And it never got me anywhere
Et il ne m'a jamais obtenu n'importe où

 
Publié par 5277 2 2 4 le 22 août 2008 à 1h31.
Me, Myself & Us (2007)
Chanteurs : Pascale Picard

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000