Facebook

 

Paroles de la chanson «Falling Awake» (avec traduction) par Gary Jules

Gary Jules
0 0
Chanteurs : Gary Jules
Albums : Gary Jules
Voir tous les clips Gary Jules

Paroles et traduction de «Falling Awake»

Falling Awake (Tomber éveillé)

Falling Awake est une très belle chanson de Gary Jules présente dans son album éponyme de 2006.
Cet artiste à la voix douce &reposante nous offre cette balade sous forme de plusieurs couplets. La chanson a pu être entendue dans l'épisode 13 de la saison 3 de Grey's Anatomy (là où je l'ai découverte^^).

Ainsi, il semble qu'il nous raconte la tourmente d'une personne qui est tombée dans l'alcool &la drogue. C'est comme ça que je l'ai compris. .
Il nous indique qu'un mal le ronge de l'intérieur avec une image :
- "Monkeys in my heart / Are rattling their cages" > "Des singes dans mon coeur / S'agitent dans leurs cages"
Puis on voit que la personne est mal &qu'elle se laisse aller. Elle est hantée, perdue, déboussolée.
Il y a l'alcool d'abord :
- "Slipping through the bars" > "Ecumant les bars"
Et la drogue aussi avec une métaphore :
- "Taking candy from strangers" > "Acceptant des sucreries des étrangers"
Gary Jules évoque ensuite la dépendance, le cercle vicieux en disant :
- "And it's never out of hand / Never out of pocket" > "Et ce n'est jamais hors de portée / Jamais hors de tes pensées"
Dans le refrain, du moins les lignes qui reviennent, Gary Jules apparente tout cela à une chute éveillée.
- "Falling awake" > "Tomber éveillé"
Pourtant une personne ainsi tourmentée sait qu'elle pourrait s'en sortir, qu'elle pourrait s'en aller de son obscurité. . On le voit dans le dernier couplet.

La signification des paroles peut être perçue différemment par chacun. Dans tous les cas, on est forcément touché par la voix &la mélodie de Falling Awake.
Bref, c'est une magnifique chanson, très imagée, qui gagne à être connue, tout comme son auteur.
Merveille !

J'oublie pas un merci à toi Hannah (Rubber ducky__*;) pour ton aide &pour le reste. . T'es chou ! Hihi ! =D

PS : Si vous avez des idées, des questions, des corrections ou des remarques, n'hésitez pas !
=)

Eagle in the dark
Un aigle dans l'obscurité
Feathers in the pages.
Des plumes dans les pages.
Monkeys in my heart
Des singes dans mon coeur
Are rattling their cages.
S'agitent dans leurs cages.

Found a way to blue
J'ai trouvé une façon d'aller mal
And another ghost to follow
Et un autre fantôme à suivre
Said “it's only up to you”
A dit " c'est juste à toi de voir "
And that's the hardest pill to swallow.
Et c'est la pilule la plus dure à avaler.

You never get to choose
Tu n'as jamais réussi à choisir
You live on what they sent you
Tu vis grâce à ce qu'ils t'ont envoyé
And you know they're gonna use
Et tu sais qu'ils vont se servir
The things you love against you
Des choses que tu aimes contre toi

One foot in the grave
Un pied dans la tombe
One foot in the shower
Un pied dans la douche
There's never time to save
Le temps ne se rattrape pas
You're paying by the hour
Tu paies au moment venu

And that's just the way it goes
Et c'est juste comme ça que ça se passe
Falling awake
Tomber éveillé
And that's just the way it goes
Et c'est juste comme ça que ça se passe

Slipping through the bars
Écumant les bars
Aware of the danger
Conscient du danger
Of riding in the cars
De prendre la voiture
Taking candy from strangers
Acceptant des sucreries des étrangers

And it's never out of hand
Et ce n'est jamais hors de portée
Never out of pocket
Jamais hors de tes pensées
I'm supersonic man
Je suis SupersonicMan
Do you wanna buy a rocket ?
Veux tu acheter une fusée ?

And that's just the way it goes
Et c'est juste comme ça que ça se passe
Falling awake, falling awake
Tomber éveillé, tomber éveillé
Oh that's just the way it goes
Oh c'est juste comme ça que ça se passe
Falling awake, falling awake
Tomber éveillé, tomber éveillé

Eagle in the dark
Un aigle dans l'obscurité
Feathers in the pages
Des plumes dans les pages
Monkeys in my heart
Des singes dans mon coeur
Are rattling their cages
S'agitent dans leurs cages

I could learn to play the game
Je pourrais apprendre à jouer le jeu
I could learn to run the hustle
Je pourrais apprendre m'en sortir
If I only had the brains
Si seulement j'avais l'intelligence
The money or the muscle
L'argent ou la force

 
Publié par 5405 6 2 2 le 2 septembre 2008, 21:57.
 

Vos commentaires

Tikiyuri Il y a 8 an(s) 4 mois à 22:11
5405 6 2 2 Tikiyuri Merveille ! Wah, wow.. Cette chanson m'emmène ailleurs.. :'-) Je l'écoute en boucle. Elle reste belle même si elle est triste. J'espère qu'elle vous ennivrera comme elle m'a ennivré.. <3 Content que ce soit ma première explication &traduc'. Grâcé aussi à mon Insipration.. Merci. =)
- Hannah _ + * Il y a 8 an(s) 4 mois à 22:09
11626 6 4 4 - Hannah _  +  * Site web Chanson magique =). De rien, c'était tout naturel =). Bisous =)!!!!! PS : très bonne explication! :-)
Caractères restants : 1000