Facebook

 

Paroles de la chanson «Kasou» (avec traduction) par L'Arc-En-Ciel

Ray (1998)
0 0
Chanteurs : L'Arc-En-Ciel
Albums : Ray

Paroles et traduction de «Kasou»

Kasou (Incinération de Fleurs)

Musique : Ken
Paroles : Hyde
... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .

Barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
Les pétales éparpillés au hasard, une goutte rouge profond
Kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
Tourne, sombre lune, alors cet amour éternel sera reflété

Hitomi aketa mama fushoku shite yuku karada
Avec les yeux fermés, mon corps continuera de se corroder
Azayaka ni ushinawareru kono ishiki dake wo nokoshite
Perdu dans les rayonnements, laissant, seule, la conscience.
Haru wo matezu ni
Sans attendre le Printemps

Itoshii anata wa tada sotto tsumetaku natte
Toi, ma bien-aimée, tu deviens de plus en plus froide
Ude no naka de koware nagara hora yume no fuchi de yonderu
Pendant que tu te détruis dans mes bras, hurlant de tirer ma conscience des abysses des rêves
Itsumo no youni
Comme toujours

Kurui zaita yoru ni nemurenu tamashii no senritsu
La mélodie d'un esprit, entendue dans la nuit, fleurissait hors des saisons
Yami ni ukabu hana wa semete mono hanamuke
Une fleur qui flotte dans les ténèbres est mon seul cadeau d'adieu

Gravity is on the increase as a time goes by
Le temps passe et la gravité est en pleine croissance
My body returns to the earth
Mon corps revient à la terre
There is sky up in the air
Il y a un ciel là haut, dans les airs
My body is in your sky and your life is in my cosmos
Mon corps est dans ton ciel, et ta vie est dans mon cosmos
We never come close to each other
Nous ne nous sommes jamais approché
But here we exist as it is...
Mais voilà, c'est ainsin, nous existons...

Tadoritsuita owari umarekawari no itami
Une douleur renait rampant au bord de cette fin
Nomikomareru tsuchi no naka de musubareteitta yakusoku
Une promesse qui était attachée avec le sol englouti
Shinda sekai
Un monde mort

Barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
Les pétales éparpillés au hasard, une goutte rouge profond
Kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
Tourne, sombre lune, alors cet amour éternel sera reflété

Koyoi wa mou yume utsutsu
Cette nuit je ne dors qu'à moitié
Yagate tojita hitomi
Mais bientôt mes yeux se fermeront

Kurui zaita yoru ni nemurenu tamashii no senritsu
La mélodie d'un esprit, entendue dans la nuit, fleurissait hors des saisons
Yami ni ukabu hana wa semete mono hanamuke
Une fleur qui flotte dans les ténèbres est mon seul cadeau d'adieu
Barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
Les pétales éparpillés au hasard, une goutte rouge profond
Kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
Tourne, sombre lune, alors cet amour éternel sera reflété

Kurui zaita yoru ni
Entendue dans la nuit …

 
Publié par 13247 5 4 4 le 29 août 2008, 08:26.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000