Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Spotlight Part 2 (Ft. Young Jeezy)» par Jennifer Hudson

Spotlight
Projecteurs

- Young Jeezy
Yeah! Yeah! Yeah!
Remix! Remix!
KB, R&B
Look, JH, YJ

Regarde, JH, YJ
We here, why play?
Nous sommes là, pourquoi jouer?
You know I talk talk talk that sh-
Tu sais que je parle, parle, parle cette mer**
Look, one thing about it, you don't want that
Regarde, une chose à ce sujet, tu ne veux pas ça
Let's go!
Allons-y!

Say I understand the best thing in the world
Je dis que je comprends la meilleure chose dans le monde
Try my best to understand this baby girl
J'essaie au maximum de comprendre cette jeune fille
I'm a G and I always will be
Je suis un gangster et le serai toujours
And I'm a thug it out until the hood's out, kill me
Et je suis un voyou, il est dehors jusqu'à ce que les gens du quartier sortent, tue-moi
Y'all kill me, I got it like I ain't him
Vous me tuez tous, je l'ai sans pour autant être lui
That's like baby brother act it like it ain't slim
C'est comme un petit frère qui agit comme s'il n'était pas mince
Trapped girl can't deny that he ain't slim
La fille piégée ne peut pas nier qu'il n'est pas mince
Try to touch these girls but he ain't him
Il essaie de toucher ces filles, mais il n'est pas lui
And I love my hood, watch me hit it up
Et j'aime mon quartier, regarde-moi récupérer la monnaie
And they love what I do, watch me switch it up
Et ils aiment ce que je fais, ils me regardent tout changer
Yeah you trippin', what you thinking?
Ouais tu te balades, que pensais-tu?
Must be drinking, what you drinking?
Tu as dû boire, qu'as-tu bu?
CTE's what I'm claiming (1)
CTE c'est ce que je réclame
I'm so hood I ain't explaining (x2)
Je suis vraiment du quartier, je n'explique rien
Plug my album, I'm just playing
Je promotionne mon album, je ne fais que jouer
The Recession, I'm just saying
La récession, je dis juste
All that singing, what you saying?
Tout ce chant, que dis-tu?
I'm just saying, why you playing?
Je dis juste, pourquoi joues-tu?
While I'm playing, hope you're praying
Pendant que je joue, j'espère que tu pries
You probably miss your blessing, be back stressed
Tu as probablement perdu ta bénédiction, tu es de retour stressée
Doing all that column, all that text
Faisant toute cette colonne, tout ce texte
You done bump your head, lost your mind
Tu t'es arrêté de te taper la tête, tu as perdu la tête
Since you in my spotlight, baby, go and get shined
Depuis que tu es sous mon projecteur, bébé, tu es allée et as été illuminée
Yeah!
Ouais!

- Jennifer
Are you a man who loves, and cherishes, and cares for me?
Es-tu un homme qui m'aime et me chérit et s'inquiète pour moi?
Is that you? Is that you? Is that you? Yeah...
Est-ce toi ? est-ce toi ? est-ce toi ? ouais...
Are you a guard in a prison, maximum security?
Es-tu un gardien dans une prison, de haute sécurité ?
Is that you? Is that you? Is that you? Yeah...
Est-ce toi ? est-ce toi ? est-ce toi ? ouais...
Do we stay home all the time, cause you want me to yourself?
Restons-nous à la maison tout le temps, parce que tu me veux pour toi tout seul?
Is that you? Is that you? Is that you? Yeah...
Est-ce toi ? est-ce toi ? est-ce toi ? ouais...
Or am I locked away, out of fear that I'd find someone else?
Ou suis-je enfermée, de peur que je trouve quelqu'un d'autre ?
Is that you? Is that you? Yeah
Est-ce toi ? est-ce toi ? ouais

(Chorus:)
(Refrain :)
Well, I don't like, living under your spotlight
Bien je n'aime pas vivre sous ton projecteur
Just because you think, I might find somebody worthy
Juste parce que tu penses que je pourrais trouver quelqu'un qui vaille le coup
Oh, I don't like, living under your spotlight
Oh, je n'aime pas vivre sous ton projecteur
Maybe, if you treat me right, you won't have to worry
Peut-être que si tu me traitais bien, tu n'aurais pas à t'inquiéter

Is this a relationship, fulfilling your needs, as well as mine?
Est-ce une relation, l'accomplissement de tes besoins, ainsi que des miens ?
Is that you? Is that you? Is that you? Yeah...
Est-ce toi ? est-ce toi ? est-ce toi ? ouais...
Or is this just my sentence, am I doing time?
Ou est-ce juste ma sentence, est-ce que je dois faire mon temps (en prison) ?
Is that you? Is that you? Is that you? Yeah...
Est-ce toi ? est-ce toi ? est-ce toi ? ouais...
If this is love, real, real love, then I'm staying no doubt
Si c'est ça l'amour, le vrai, le vrai amour, alors je reste sans le moindre doute
Is that you? Is that you? Is that you? Yeah...
Est-ce toi ? est-ce toi ? est-ce toi ? ouais...
But if I'm just love prisoner, then I'm busting out
Mais si je suis juste ta prisonnière de l'amour, alors je me tire
Is that you? Is that you? Yeah...
Est-ce toi ? est-ce toi ? ouais...

(Chorus)
(Refrain)

Oh, you oughta be, ashamed of yourself
Oh tu devrais avoir honte de toi
What the hell, do you think you're doing?
Que diable penses-tu être en train de faire ?
Loving me, loving me so wrong
M'aimer, m'aimer si mal
Baby, all I do is try
Chéri tout ce que je fais c'est essayer
To show you, that you're my
De te montrer, que tu es mon
One and only guy
Seul et unique gars
No matter, who may come along
Peu importe qui pourrait arriver
Open your eyes, cause baby, I don't lie
Ouvre les yeux chéri parce que je ne mens pas

- Young Jeezy
Yeah! Yeah! Yeah!
Remix! Remix!
Yeah Yeah Yeah!
Look, JH, YJ

Regardez JH, YJ

- Jennifer
(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)

I don't like...
Je n'aime pas...

(1) CTE : Corporate Thug Entertainment, c'est le groupe de Young Jeezy

 
Publié par 237411 5 5 7 le 7 septembre 2008 à 1h30.
Jennifer Hudson (2008)
Chanteurs : Jennifer Hudson

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000