Facebook

 

Paroles de la chanson «Quello Che Mi Davi Tu» (avec traduction) par Zero Assoluto

Appena Prima Di Partire (2007)
0 0
Chanteurs : Zero Assoluto
Voir tous les clips Zero Assoluto

Paroles et traduction de «Quello Che Mi Davi Tu»

Quello Che Mi Davi Tu (Ce que tu me donnais)

"Quello che mi davi tu" est une piste de l'album "Appena prima di partire". Cette chanson est présente comme colonne sonore du film "Scusa ma ti chiamo amore".

Ciao, come stai ? Tutto bene
Salut, comment tu vas ? Tout va bien.
Mi hai pensato mai ? Sai, giusto ieri
As-tu jamais pensé à moi ? Tu sais, juste hier
Ti ho vista, camminavi tra i negozi
Je t'ai vue, tu promenais entre les magasins
Quanti ricordi, mi son tornati in mente
Combien de souvenirs me sont venus en tête
Guardando i tuoi capelli
Regardant tes cheveux.

Non pensavo, che
Je ne pensais pas que
Bastasse così poco, per ricordare
Il suffisait de si peu pour se souvenir de
Chi cercavo di dimenticare, da tanto tempo
Qui je cherchais d'oublier depuis tant de temps
Per paura di non trovare
De peur de ne pas trouver
Un'altra che mi desse
Une autre qui puisse me donner
Quello che mi davi tu, che avevi tu
Ce que tu me donnais, ce que tu avais.

È stato eterno, senza fiato
C'était eternel, sans souffle
Solo un momento, giusto il tempo
Seulement un moment, juste le temps
Di sentire l'inverno, che ci avvolge stanotte
De sentir l'hiver qui nous entoure ce soir
E ti fa perdere il senso che a volte, sembrava molto più intenso
Et te fais perdre le sens que parfois, ça semblait plus intense
Molto più bello, molto più forte di questo
Beaucoup plus beau, plus fort que ça

E solo quando ritorni, fermo nel tempo,
Et seulement quand tu reviens, arrêté dans le temps
Trovando la forza che ho perso
Retrouvant la force que j'avais perdue.

(Tu)
(Toi)
Tu così importante, tu così presente, tu così per sempre
Toi si importante, toi si présente, toi pour toujours

(Io)
(Moi)
Che mi vesto dei miei limiti, tutto se n'è andato ma restano i brividi
Moi qui me couvre de mes limites, tout est parti mais les frissons restent
E mi aspettavo, sai ? , tutto più facile, è che nessuno ti insegna a ricevere
Et je m'y attendais tu sais ? Tout est plus facile, et personne t'enseigne à recevoir.
Forse non serve adesso più chiedere scusa, lo senti questo silenzio che pesa
Peut-être qu'il ne sert plus à rien de demander pardon, tu le sens ce silence qui pèse ?

Non pensavo, che
Je ne pensais pas que
Bastasse così poco, per ricordare
Il suffisait de si peu pour se souvenir de
Chi cercavo di dimenticare, da tanto tempo
Qui je cherchais d'oublier depuis tant de temps
Per paura di non trovare
De peur de ne pas trouver
Un'altra che mi desse
Une autre qui puisse me donner
Quello che mi davi tu, che avevi tu
Ce que tu me donnais, ce que tu avais.

 
Publié par 5402 5 2 2 le 25 octobre 2008, 11:54.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000