Facebook

 

Paroles de la chanson «Raincloud» (avec traduction) par Lighthouse Family

Postcards From Heaven (1997)
0 0
Chanteurs : Lighthouse Family
Voir tous les clips Lighthouse Family

Paroles et traduction de «Raincloud»

Raincloud (Nuage de pluie) : 'Nuage de pluie' est une chanson sur la relation amoureuse. Le conseil de cette chanson est de suivre ses sentiments. Il est vain et futile de réprimer ses sentiments alors que ce sont eux qui permettent l'épanouissement du couple. La chanson travaille la métaphore de l'eau. Retenir la marée, aller à l'encontre de ses sentiments, amènent nécessairement à un nuage de pluie. Pour vivre, s'envoler (comme l'oiseau), il faut accepter ses sentiments.

There ain't no point holding back the tide
Rien ne sert de retenir la marée
Still gonna get you
Elle t'emportera toujours
Cos every little bird's got to learn to fly, sooner or later
Parce que chaque oisillon doit apprendre à voler, tôt au tard
I don't wanna lose you
Je ne veux pas te perdre
Can't always do what you wanna do.
Je ne peux pas toujours faire ce que tu demandes

There's ain't no point holding back the tide
Rien ne sert de retenir la marée
Don't waste you're time
Ne perds pas ton temps
Cos everything is out there
Car tout est là dehors
And there's no limits out there
Et il n'y a pas de limites là dehors
We could be reaching out for anything if we try enough
Nous pourrions atteindre n'importe quoi si nous essayions assez

Let the daylight in
Laisse entrer la lumière du jour
On a better day
Un jour où il fait meilleur
It's been too long waiting, baby
Nous avons suffisamment attendu, chérie
Under a raincloud
Sous un nuage de pluie
Let the daylight in
Laisse entrer la lumière du jour
On a better day
Un jour où il fait meilleur
It's been too long waiting, baby
Nous avons suffisamment attendu, chérie,
Under a raincloud
Sous un nuage de pluie

There ain't no point holding back desire
Rien ne sert de contenir ton désire
Still gonna get you
Il te submergera
Strangers on a train driving through the night, soon overtakes you
Des inconnus dans un train circulant la nuit te dépasse bientôt
If someone feels the same as you
Si quelqu'un ressent comme toi
Might as well just do what you wanna do
Il se peut que lui aussi veuille faire la même chose que toi

There ain't no point holding back desire
Rien ne sert de contenir ton désire
Don't waste your time
Ne perd pas ton temps
Cos everything is out there
Car tout est là dehors
And there's no limits out there
Et il n'y a pas de limites là dehors
We could be reaching out for anything if we try enough
Nous pourrions atteindre n'importe quoi si nous essayions assez

Cos everything is out there
Car tout est là dehors
And there's no limits out there
Et il n'y a pas de limites là dehors
We could be reaching out for anything if we try enough
Nous pourrions atteindre n'importe quoi si nous essayions assez
Let the daylight in, on a better day
Laisse entrer la lumière du jour un jour où il fait meilleur
It's been too long waiting, baby
Nous avons suffisamment attendu, chérie,
Under a raincloud
Sous un nuage de pluie

 
Publié par 6320 5 3 2 le 3 novembre 2008, 17:49.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000