Facebook

 

Paroles de la chanson «Mandy Goes To Med School» (avec traduction) par The Dresden Dolls

Yes Virginia (2006)
0 0
Chanteurs : The Dresden Dolls
Albums : Yes Virginia

Paroles et traduction de «Mandy Goes To Med School»

Mandy Goes To Med School (Mandy va à l'école de médecine)

J'ai eu extrêmement de mal à traduire cette chanson, la traduction est nulle mais je l'ai mise en ligne afin que les fans puissent ajouter des modifications, c'est mieux qu'elle soit ici plutôt que d'être toujours en attente de traduction...

I've been feeling dull as a coat hanger
Je me suis senti ennuyeux comme un cintre
Pretty as a picture of a patient on a fresh iv
Joli comme une photo d'un patient sur une nouvelle IV.
Giddy as a gangbanger with a set of sutures where his magic johnson ought to be
Giddy comme un gangster avec un ensemble de points de suture où son Johnson magique devrait être

Yes i'll tell you just the thing you need to be the next big thing
Oui je vais juste vous dire la chose dont vous avez besoin pour être la chose suivante
Let's start in with a test of your intelligence
Permettez-moi de commencer avec un test de votre intelligence
And zest for the counter-productive
Et une joie pour la productivité
Up and down and roundabout and out the back
En haut, en bas et au rond-point et à l'arrière
And keep your mouth shut tight
Et gardez votre bouche serrée
The lights are staying out but no sweat
Les lumières sont restées dehors mais pas de sueur
I've got aim like a mack truck
J'ai comme objectif un camion
Guess how many fingers ok guess how many more i can fit there
Devinez combien de doigts, ok devinez combien d'autres il peut y en avoir
Guess right get the toaster but you know, miss, guessing gets you nowhere
Devinez le droit d'avoir le grille-pain mais vous savez, oubliez, devinez où il est nulle part

I've been baking cakes for the enemy
J'ai fait cuire des gâteaux pour l'ennemi
I've been dying to find out the hard way
J'étais en train de mourir pour trouver la manière forte
Ive been taking friends to the alleyway
J'étais en train de parler avec des amis de la ruelle
Two down now but who's counting anyway ?
Deux maintenant mais qui comptent quand même ?

Yes I can do everything you need from out of my new SUV
Oui je peux faire tout ce que vous avez besoin de l'extérieur de mon nouveau SUV
All my work is guaranteed to last the length of your recovery
Tout mon travail est garanti à la dernière durée de votre récupération,
Put away those pliers honey trust me cause I know the options
Rangez les pinces à miel, croyez en moi parce que je sais les options
How about a nine-month long vacation and a two-foot coffin
Comment sur une durée de 9 mois de vacances et deux pieds de cercueil

I've been getting up close and intimate
Je me suis levée près et intimement
Some close calls but I'm getting into it
Certains proches de appels et je suis en train d'y aller
In some states they say you can burn for it
Dans certains états ils disent que vous pouvez brûler pour ça
But ill burn that bridge when i get to it
Mais je vais brûler ce pont lorsque j'irais dessus

It's not a bad thing
Ce n'est pas une mauvaise chose
To get professional
D'être professionel
It's got a nice ring
C'est un bel anneau
Mandy goes to med school
Mandy va à l'école de médecine

I've been taking tips from the government
J'ai eu des conseils de la part du gouvernement
I've been getting damn good at hiding it
J'ai été sacrément forte à le cacher
Fifty bucks a month ought to cover it
50 dollars par mois devraient le couvrir
Two down now but who's gonna notice it ?
Deux maintenant mais qui va le remarquer ?
And if you show up and I am unavailable
Et si vous faites preuve et que je suis disponible
My partner brian would love to take care of you
Mon partenaire Brian adorerait prendre soin de vous
He is a nice man
C'est un gentil homme
Thoroughly reliable
Vraiment fiable
He's in a rock band
Il est dans un groupe de rocl
And he goes to med school...
Et il va à l'école de médecine...

 
Publié par 6213 5 3 2 le 8 février 2009, 17:18.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Mary Kelly Nemo Il y a 7 an(s) 11 mois à 11:29
6361 5 3 2 Mary Kelly Nemo Chanson difficile. C'ets clair. Merci quand même !

Je pourrais aussi ajouter que je pense que le titre est un hommage au groupe "franky goes to hollywood" [le rapprochement du titre ;)] dont Amanda parle dans son blog lorsqu'elle dit qu'elle aurait préféré que sa chanson Oasis soit aussi interdite par la BBC. En effet La BBC avait interdite des chansons des sex pistols et de franky goes to Hollywood.
Caractères restants : 1000