Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Coyotes» par Jason Mraz

Coyotes (Coyotes)

I'm sipping coffee at a quarter to two
Je sirote un café à 2 heures moins le quart
Awake and I'm dialing and my mind's running to you
Réveillé, je compose ton numero et je n'ai que toi à l'esprit
No wonder I'm a one-woman man
Je m'en fiche d'être un homme fidèle
She keeps my heart in a jar in a nightstand
Elle garde mon coeur dans une jarre au dessus de la table de chevet
I should tell her that she couldn't be more
J'aurai du lui dire qu'elle ne pouvait pas être plus
Opposite than a foot in the door
À l'opposée d'un pied dans la porte
There's no one else I would rather go out with
Il n'y a aucune autre avec laquelle je souhaiterais sortir
It's hell when I see them standing there
C'est l'enfer quand je les vois se tenir là
Me and my mouth we don't mean to be rushing
Moi et ma gueule, nous ne voulons pas se presser
We talk about thee freely cause we crushing
Nous parlons de ça ouvertement car nous avons le béguin
I'm gonna shake both sides of the butt, yeah
Je vais retourner les deux côtés du mégot, ouais
Theoretically yes ain't we lucky
Théoriquement, ne sommes nous pas heureux

And when the coyotes they sing in the park
Et quand les coyotes chantent dans le parc
That's when the city life starts falling for the sea
C'est quand la vie de la cite commence à succomber à la mer
Winding roads are winding down
Des roules sinueuses s'enroulent en bas
And the flying men will hit the ground
Et des hommes en train de voler iront heurter le sol
Every notion is closer to touching
Chaque impression plus proche du toucher
The coyotes sing when they call on your loving
Les coyotes chantent quand ils appellant ton amour

We're coming back for more
On revient pour plus
You know why, we're coming for you
Tu sais pourquoi, on revient pour toi
You know we should be
Tu sais que nous devrions être
We should be together
Nous devrions être ensemble
Cause once we rock, we won't wanna stop
Parce qu'une fois ça commence, ça ne veut plus s'arrêter
Not today or tomorrow
Ni aujourd'hui, ni demain
(Not today or tomorrow, oh no)
(Ni aujourd'hui, ni demain, oh non)
You better lock your doors
Tu as intérêt à verrouiller tes fenêtres
You know why, cause we want you
Tu sais pourquoi, car on te veut
Cause we like you alotta
Parce que nous t'aimons beaucoup

I wish the wild was alive like you
Je souhaite que la nature soit aussi vivante que toi
I wish the wind would blow me through
Je souhaite que le vent me souffle
Another opportunity to approach you
Une autre oppurtunité de t'approcher
Another telepathic rendezvous
Un autre rendez-vous télépathique
I wish you well with your weapon of jargon
Je te veux, même avec ton jargon utilisé comme une arme
You've got a double sided lexicon
Tu as un lexique à deux côtés
I gotta try to keep your attention
Je vais essayer de maintenir ton attention
Gotta write using less emoticons
Je vais écrire avec moins de smileys
Gotta figure out the snooze alarm
Je vais trouver l'alarme du réveil
I wanna lay in your place 'til dawn
Je veux te dormir à ta place jusqu'à l'aurore
I wanna play in the park, come on
Je veux jouer dans le parc, vas-y
Now let me see your other upper echelon
Alors laisse-moi voir un autre de tes échelons d'en haut

And when the coyotes escape to New York
Et quand les coyotes fuient vers New York
Then the city life has crumbled to the sea
Alors la vie de la cite s'effrondre vers la mer
And the girls will fall to the lost and found
Et les filles succomberont à celui perdu désormais retrouvé (1)
And the flying men will hit the ground
Et des hommes en train de voler iront heurter le sol
Every notion is closer to touching
Chaque impression plus proche du toucher

The coyotes sing when they feast on your loving
Les coyotes chantent quand ils se régalent de ton amour
I'm a coyote and I got a taste for your loving
je suis un coyote et je prend un morceau de ton amour

We're coming back for more
On revient pour plus
You know why, we're coming for you
Tu sais pourquoi, on revient pour toi
You know we should be
Tu sais que nous devrions être
We should be together
Nous devrions être ensemble
Cause once we rock, we won't wanna stop
Parce qu'une fois ça commence, ça ne veut plus s'arrêter
Not today or tomorrow
Ni aujourd'hui, ni demain
(Not today or tomorrow, oh no)
(Ni aujourd'hui, ni demain, oh non)
Cause once we rock, we won't wanna stop
Parce qu'une fois ça commence, ça ne veut plus s'arrêter
Not today or tomorrow
Ni aujourd'hui, ni demain
We're coming back for more
On revient pour plus
You know why, we're coming for you
Tu sais pourquoi, on revient pour toi
You know we should be
Tu sais que nous devrions être
We should be together
Nous devrions être ensemble
Cause once we rock, we won't wanna stop
Parce qu'une fois ça commence, ça ne veut plus s'arrêter
Not today or tomorrow
Ni aujourd'hui, ni demain

(1) “lost and found” littéralement objets trouvés

 
Publié par 12811 4 4 6 le 28 mai 2009 à 21h02.
We Sing, We Dance, We Steal Things (2008)
Chanteurs : Jason Mraz

Voir la vidéo de «Coyotes»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000