Facebook

 

Paroles de la chanson «Sweep» (avec traduction) par Blue Foundation

Sweep Of Days (2005)
0 0
Chanteurs : Blue Foundation
Albums : Sweep Of Days

Paroles et traduction de «Sweep»

Sweep (Balayage)

The floor you walk on is smooth, there is no ground there
Le plancher sur lequel tu marches est lisse, il n'y a aucune terre ici.
Magic begins with blood
La magie commence avec le sang.
Outside, there are trees, with concrete under their roots
Dehors il y a ces arbres, leurs racines sous le béton.
But i have passed the tombs of kings, regaled them with pacing
Mais j'ai traversé les tombeaux des rois, eux si royaux à leur allure,
Checked bins for food and wrappings
Casiers contrôlés pour nourriture et emballages.
I have scoured the seas for miles, cloaked my face with ash
J'ai récuré les mers sur des kilomètres, mon visage masqué par des cendres.
My fingertips opening, accepting my time.
Mes doigts entrouverts, acceptant mon heure.

The dark cylinders of half-smoked cigarettes
Les cylindres noircis des cigarettes à demi consumées,
For me, i'm your sorrow calling in your dreams
Pour moi, je suis ta douleur t'appelant dans tes rêves,
For me, i'm your shadow howling in the streets
Pour moi, je suis ton ombre hurlant dans les rues.

Tomorrow i will walk the streets
Demain, je marcherai dans ces rues,
And steel myself for the familiar
Et m'armerai de ces familiarités.
Your eyes will not settle, a hunger
Tes yeux ne dissiperont pas la faim,
You'd be happier in your grave
Tu serais plus heureuse dans ta tombe.
When we meet, share stories, you stretch me.
Quand nous nous rencontrons, ces histoires à part, tu me rends tendu,
And i see, i see a semi-circle of teeth
Et je vois, je vois ce demi-cercle de tes dents.

The dark cylinders of half-smoked cigarettes
Les cylindres noircis des cigarettes à demi consumées,
For me, i'm your sorrow calling in your dreams
Pour moi, je suis ta douleur t'appelant dans tes rêves,
For me, i'm your shadow howling in the streets
Pour moi, je suis ton ombre hurlant dans les rues.

Reste ouverte à toutes propositions de votre part car j'aime beaucoup cette chanson mais avoue avoir du mal avec le sens de ces paroles ! Bisou.

 
Publié par 5370 4 2 2 le 24 mai 2009, 21:35.
 

Vos commentaires

DarkEinar Il y a 7 an(s) 5 mois à 21:26
5338 5 2 2 DarkEinar "Outside there is trees with concrete under their roots" c'est plutôt: "Dehors il y a des arbres avec du béton sous leurs racines".

Sinon merci d'avoir traduit cette superbe musique :-D
Caractères restants : 1000