Facebook

 

Paroles de la chanson «Powder To The People» (avec traduction) par Dance Gavin Dance

Happiness (2009)
0 0
Chanteurs : Dance Gavin Dance
Albums : Happiness

Paroles et traduction de «Powder To The People»

Powder To The People (Poudre Au Peuple)

You threw me away
Tu m'as jeté
Just like all the others
Juste comme tous les autres
It's been seven days
Ca fait sept jours
And not a single word
Et pas le moindre mot

You threw me away
Tu m'as jeté
(after you it's all the same, all the same)
(après toi tout est pareil, tout est pareil)
Just like all the others
Juste comme tous les autres
(after you it's all the same, all the same)
(après toi tout est pareil, tout est pareil)
It's been seven days
Ca fait sept jours
(after you it's all the same, all the same)
(après toi tout est pareil, tout est pareil)
And not a single word
Et pas le moindre mot
(after you it's all the same, all the same)
(après toi tout est pareil, tout est pareil)

Make everything happen exactly like i know
Tout se passe exactement comme je le savais
Just like the ones before, just like the ones before
Juste comme celles d'avant, juste comme celles d'avant
I hope you know what you are doing to yourself, to yourself
J'espère que tu sais ce que tu te fais à toi-même, à toi-même
I hope you know what you are doing
J'espère que tu sais ce que tu fais

After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil
After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil
After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil
After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil

I'll take comfort, you'll take security
Je choisis le confort, tu choisira la sécurité
I'll take comfort, you'll take security
Je choisis le confort, tu choisira la sécurité

You threw me away just like all the others
Tu m'as jeté comme tous les autres
It's been seven days and not a single word
Ca fait sept jours et pas un seul mot
Who chooses to keep all these bohemian thoughts alive
Nous choisissons de garder toutes ces pensées bohèmes en vie
It's just the same, the same as yesterday
C'est exactement pareil, exactement pareil qu'autrefois
Don't wake me up if you have nothing to say
Ne me réveille pas si tu n'as rien à dire
Who chooses to keep all these bohemian thoughts alive
Nous choisissons de garder toutes ces pensées bohèmes en vie

Make everything happen exactly like i know
Tout se passe exactement comme je le savais
Just like the ones before, just like the ones before
Juste comme celles d'avant, juste comme celles d'avant
I hope you know what you are doing to yourself, to yourself
J'espère que tu sais ce que tu te fais à toi-même, à toi-même
I hope you know what you are doing
J'espère que tu sais ce que tu fais

What are you but a yellow, purple zebra ?
Qu'es-tu à part un zèbre jaune et violet ?
Contacts so i can see clearer
Les contacts que je peux voir si clairement
Write these words in stone i'm a magnet
Grave ces mots dans la roche je suis un aimant
I cause tension and retract it
Je cause une tension et la retire
Please ask me again cause i didn't hear it
S'il te plait redemande moi car je n'ai pas entendu
Get settled in cause you can't be here yet
Règle la cause tu ne peux pas être ici encore
All partied out on stranger's favors
En morceaux pour les faveurs d'un étranger
How you act like we're friends
Comme tu agis comme si nous étions des amis
But we're only neighbors
Mais nous sommes seulement des voisins
Excuse me, pardon the eruption
Excuse-moi, pardonne l'éruption
I walk up press all the buttons
Je me réveille presse tous les boutons
I'll talk down, stress all the functions
Je m'écroulerai, stressant toutes les fonctions
I always gotta be starting something
Je serai toujours en train de commencer quelque chose
So powder to the people
Alors la poudre au peuple
Cause the fight for rights is equal
Parce que le combat pour les droits est égal
Powder to the people
Poudre pour le peuple
Cause the fight for rights is equal
Parce que le combat pour les droits est égal

After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil
After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil
After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil
After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil
After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil
After you it's all the same, all the same
Après toi tout est pareil, tout est pareil

You threw me away just like all the others
Tu m'as jeté comme tous les autres
It's been seven days and not a single word
Ca fait sept jours et pas un seul mot
Who chooses to keep all these bohemian thoughts alive
Nous choisissons de garder toutes ces pensées bohèmes en vie
It's just the same, the same as yesterday
C'est exactement pareil, exactement pareil qu'autrefois
Don't wake me up if you have nothing to say
Ne me réveille pas si tu n'as rien à dire
Who chooses to keep all these bohemian thoughts alive
Nous choisissons de garder toutes ces pensées bohèmes en vie

Content with who we are
Satisfaits de ce que nous sommes
Driving in our cars
Conduisant nos voitures
Through thin lanes on long roads
A travers de minces ruelles et de longues routes
So much to behold
Tellement à contempler
Greatest country ?
Le plus grand pays ?
Where you been to form that opinion
Où tu as été pour former cet avis
See it, believe it
Vois-le, crois-le
Celebrity leadership
Célébrité, commandement

 
Publié par 14632 6 3 3 le 14 juin 2009, 13:26.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000