Facebook

 

Paroles de la chanson «Possibility» (avec traduction) par Tiffany Alvord

Tiffany Alvord
0 0
Chanteurs : Tiffany Alvord
Albums : [Single]

Paroles et traduction de «Possibility»

Ceci est ma première traduction, donc si vous avez quoi que ce soit à dire pour l'améliorer, n'hésitez pas.

Tiffany Alvord est une auteur-compositrice-interprète américaine qui poste aussi bien des reprises que des "Original Songs" sur son compte youtube.
Elle est née le 11 décembre 1992. Elle écrit ses propres chansons, joue de la guitare et du piano.
"My explanation for Possibilty is that : I liked a guy but I didn't know if he liked me back. I thought maybe there was some kind of connection but I wasn't ever possitive. The point of the song is wondering if he and I could ever be a possibilty, and ever be more than just friends. " Voilà ce que Tiffany m'a répondu quand je lui ai posé la question. Car oui, elle répond à ses messages =)
Bref, en gros, la fille aime un garçon et elle ne sait pas si il l'aime en retour. Elle croit voir quelques "connections" mais elle n'en est pas sûr. Est-ce qu'il y a une possibilité qu'ils soient plus que des amis ?
En gros, la question que se pose beaucoup de filles amoureuse =)

Possibility (Possibilité)

I look at you, you look at me
Je te regarde, Tu me regardes
I look away, so you can't see
Je regarde (de) loin, donc tu ne peux pas (le) voir
I'm dreamin of you
Je rêve de toi
And you don't even know, you don't even know
Et tu ne (le) sais même pas, tu ne (le) sais même pas

That I'm fallin madly in love
Je suis tombée follement amoureuse
With you, with you
De toi, de toi
And I wish that you were going
Et je souhaite que tu sois devenu
Crazy for me too...
Fou de moi aussi...

You show some signs, but I'm not sure
Tu montres quelques signes, mais je ne suis pas sûre
It's a secret love, and you're the cure
C'est un amour secret, et tu es le remède
I just need to know
J'ai juste besoin de savoir
What you think about me, about me
Ce que tu penses de moi, de moi

Cause I'm fallin madly in love
Parce que je suis tombée follement amoureuse
With you, with you
De toi, de toi
And I wish that you were going crazy for me too
Et je souhaite que tu sois devenu fou de moi aussi

Don't you think that maybe you and me
Ne penses pas que peut-être toi et moi
Could be a possibility
Pourrais être une possibilité
I just wish that baby you could see, you could see
Je souhaite juste que tu puisses voir, tu puisses voir
That you, and me, could be, a possibility
Que toi et moi pourrais être une possibilité
You and me, we could be, only if you'd see
Toi et moi, nous pourrions l'être seulement si tu le vois
Si vous savez traduire ce paragraphe autrement, dites-le moi. Parce que moi j'ai pas tout compris.

That I'm fallin madly in love
Je suis tombée follement amoureuse
With you, with you
De toi, de toi
And I wish that you were going crazy for me too
Et je souhaite que tu sois devenu fou de moi aussi

I look at you, you look at me
Je te regarde, Tu me regardes
I look away, so you can't see
Je regarde (de) loin, donc tu ne peux pas (le) voir
I'm dreamin of you
Je rêve de toi
And you don't even know
Et tu ne (le) sais même pas
You don't even know
Tu ne (le) sais même pas

 
Publié par 5383 5 2 2 le 5 juillet 2009, 19:49.
 

Vos commentaires

Ana-rose Il y a 4 an(s) 6 mois à 18:24
3222 4 2 1 Ana-rose Cette chanson représente exactement ce que je ressens pour un gars !
J'adore cette chanson !
mal011 Il y a 3 an(s) 8 mois à 15:53
1215 4 2 mal011 Cocotte, c'est pas les bonne paroles en anglais x)
mal011 Il y a 3 an(s) 8 mois à 15:56
1215 4 2 mal011 Regarde là tu as les bonnes paroles : http://www.paroles-musique.com/trad uction-Tiffany_Alvord-Possibility-l yrics,t81486
LimitedHopes Il y a 3 an(s) 8 mois à 22:34
5383 5 2 2 LimitedHopes Site web Alors, de un, tu m'appelles pas "Cocotte" et ensuite, renseignes-toi mieux pour ce qui est des dates. Ce que moi, j'ai traduis ce sont les paroles originales de la version acoustique de 2009 (http://www.youtube.com/watch?v=5Bx V4UimG1s). Ce que toi, tu m'envois ce sont les paroles de la version studio de 2012. J'ai traduis en juillet 2009 la version de février 2009. J'suis pas le Doctor, j'voyage pas encore dans le temps donc voilà! Renseignes-toi avant de commenter! ;)
LimitedHopes Il y a 3 an(s) 8 mois à 22:48
5383 5 2 2 LimitedHopes Site web Maintenant, si tu veux rajouter la version de 2012 sur ce site, fais toi plais', hein!
Caractères restants : 1000