Facebook

 

Paroles de la chanson «Become What You Hate» (avec traduction) par Midtown

Living Well Is The Best Revenge (2002)
0 0
Chanteurs : Midtown

Paroles et traduction de «Become What You Hate»

Become What You Hate (Deviens Ce Que Tu Déteste)

I thought I found someone
Je pensais avoir trouvé quelqu'un
I thought I had something I could trust
Je pensais avoir quelque chose en quoi je pouvais faire confiance
I still can't believe what happened
Je ne peux toujours pas croire ce qui est arrivé
It's not that you lied to us
Ce n'est pas ce dont tu nous a menti
It's not that our friendship was a front
Ce n'est pas que notre amitié ai été une façade
It's just that I can't see the real in you
C'est juste que je ne peux pas voir le vrai en toi

Yeah for years I was afraid
Ouais pour des années j'avais eu peur
Now I can finally say
Maintenant je peux finalement dire

That I'm afraid that you've become
Que j'ai peur de devenir ce que tu es devenu
Everything that you had hated
Tout ce que tu as détesté
I'm waiting
J'attend
For this to blow away
D'exploser ça

How could I have been so blind
Comment ai je pu été aussi aveugle
How could I have ignored so many signs
Comment ai je pu ignoré tant de signes
Especially when my friends warned me
Spécialement quand mes amis m'avaient prévenu
About your deceptive side
A propos de ton côté trompeur
And that your friendship was a lie
Et que ton amitié était un mensonge

Yeah for years I was betrayed
Ouais pour des années j'ai été trahi
Now I can finally say
Maintenant je peux finalement dire

That I'm afraid that you've become
Que j'ai peur de ce que tu es devenu
Everything that you had hated
Tout ce que tu as détesté
I'm waiting
J'attend
For this to blow away
Pour exploser ça

I've been working for
J'ai travaillé pour
Something oh so fake
Quelque chose oh de si faux
But it's never too late
Mais il n'est jamais trop tard

To correct the faults
Pour corriger ces fautes
So many others made
Tant d'autres fait
I know you don't care about whats right or fair
Je sais que tu t'en fous de ce qui est bien ou juste

I heard you say your future is looking so great
Je t'ai entendu dire que ton avenir semblait si bien

I've been working for
J'ai travaillé pour
Something oh so fake
Quelque chose de oh si faux
But I'm not working for you no more
Mais je ne travaillerais plus pour toi

Si vous avez des suggestions, des corrections, explications... n'hésitez pas

 
Publié par 13090 6 4 3 le 16 août 2009, 03:01.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000