Facebook

 

Paroles de la chanson «I Belong To You (Mon Coeur S'ouvre à Ta Voix)» (avec traduction) par Muse

The Resistance
1 0
Chanteurs : Muse
Voir tous les clips Muse

Paroles et traduction de «I Belong To You (Mon Coeur S'ouvre à Ta Voix)»

Je T'Appartiens (Mon Coeur S'ouvre à Ta Voix)

Lorsque ces piliers se seront effondrés,
Tu seras alors celle qui porteras la couronne,
Et je te devrai tout,

Combien de souffrance pour fissurer ton âme ?
Combien d'amour faut-il pour la réparer ?
Tu es l'éclair qui me guide

Je ne trouve pas les mots pour te parler,
Et ils arrivent trop tard,
J'ai traversé la moitié du globe pour te le dire :
Je t'appartiens

Et elle m'attaque telle une lionne,
Alors que mon coeur se divise tel Rio, (1*)
Mais je t'assure que je te suis redevable,

Je ne trouve pas les mots pour te parler,
Lorsque je suis troublé,
Je ne trouve pas les mots pour te le dire,
Tu es ma Mu...

(Aaah ! (2*)
Réponds
Réponds à ma tendresse,
Verse-moi, verse-moi l'ivresse,
Réponds à ma tendresse,
Réponds à ma tendresse,
Aaaah !
Verse-moi l'ivresse,
Je suis à toi, je suis à toi seule)

... se
Je ne trouve pas les mots pour te parler,
Et ils arrivent trop tard,
J'ai traversé la moitié du globe pour te le dire,
Je t'appartiens

I Belong to You (paroles originales)

When these pillars get pulled down,
It will be you who wears the crown,
And I'll owe everything to you

How much pain has cracked your soul ?
How much love would make you whole ?
You're my guiding lightning strike

I can't find the words to say,
But they're overdue,
I've traveled half the world to say,
I belong to you

Then she attacks me like a Leo,
When my heart is split like Rio,
But, I assure you my debts are real

I can't find the words to say,
When I'm confused,
I've traveled half the world to say,
You are my mu...

(Ah ! Réponds à ma tendresse,
Verse-moi, verse-moi l'ivresse,
Réponds à ma tendresse,
Réponds à ma tendresse,
Ah ! Verse-moi l'ivresse,
Verse-moi, verse-moi l'ivresse,
Réponds à ma tendresse,
Réponds à ma tendresse,
Ah ! Verse-moi l'ivresse,
I belong, I belong to you alone)

... use,
I can't find the words to say,
But they're overdue,
I've traveled half the world to say,
I belong to you

(1*)Entre 1834 et 1975, l'État de Rio de Janeiro a été divisé en deux avec celui de Guanabara. Durant cette période, Niteròi fut la Capitale de l'Etat de Rio.
Rio n'est redevenue Capitale qu'après sa réunification en 1975. (d'où les paroles de la chanson "mon coeur se divise tel Rio" )

(2**)La partie chantée en français par Matthew Bellamy (de 2 : 56 à 3 : 52) est en réalité une reprise de l'opéra français "Samson et Delilah"
Composé par Camille Saint-Saëns à la fin du XIXième siècle.

Voici l'extrait d'une interview de Matthew Bellamy par l'animatrice et journaliste Nathalie Vincent.

N. V. : Tu peux me parler de la surprenante chanson 'I Belong to You' où tu t'essaies au français...
M. B. : Oui, piètrement (rires) ! Ma prononciation est horrible. Nous avons piqué des éléments de musique classique. L' outro de cette chanson est du Chopin
Et le milieu vient d'un opéra français Samson et Dalila de Camille Saint-Saëns. Je dis : "Ah ! Réponds à ma tendresse, verse-moi dans l'ivresse".
C'est tout ce que je dis, et c'est déjà bien assez périlleux. J'ai pris le texte de l'originale, c'est peut-être du vieux français,
Je l'ai écouté par des chanteuses d'opéra et j'ai essayé de calquer ma prononciation sur la leur. Ça donne ce que ça donne (rires).
C'est mon passage d'opéra préféré au monde, il est magnifique, et en français ! "

Une version remixée de cette chanson (la partie française a été supprimée) fait partie de la bande originale du film New Moon (2009)

 
Publié par 9038 6 4 3 le 22 septembre 2009, 14:00.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Milla.Haarp Il y a 7 an(s) 1 mois à 21:10
13074 6 4 4 Milla.Haarp Site web :-( :-( il l'ont pas joué à lyon... :-( mais cette chanson est vraiment magnifique... <3
L'idiot du village Il y a 7 an(s) à 14:22
5462 5 2 2 L'idiot du village Site web J'aime vraiment beaucoup Muse, mais j'ai pas pu m'empêcher d'avoir un fou rire au moment du passage en français :-D

"Wiponedz à ma tendwesseu !" :-D
Muse-Mgmt <3 Il y a 6 an(s) 10 mois à 21:29
5234 4 2 2 Muse-Mgmt <3 J'aime trop cette chanson le début surtout le petit "wouh" ,enfin j'laiiiime quoi! <3 <3 :-D
Alicee, Il y a 6 an(s) 10 mois à 16:44
5187 3 2 2 Alicee, Site web Vraiment bien Vive MUSE mais la partie en français : un peu bizarre :-P
MuseLover Il y a 6 an(s) 8 mois à 09:36
5330 5 2 2 MuseLover Site web PPtdr le passage en français ça me fais marrer à chaque fois que je l'entend :-D ce petit accent trop sexi j'adore :-P !!!!!! Il me fera toujours autant rêver ce cher Matt <3
Milla.Haarp Il y a 6 an(s) 8 mois à 20:25
13074 6 4 4 Milla.Haarp Site web Riponzamatendrèzeuuuu! xD
Mais son accent est tellement mignon! <3

Cependant, un détail me titille.... comment ont-ils accepté de modifier leur chanson (alors que l'originale est bien meilleure) pour.... Twilight? 8-|
Heather Il y a 6 an(s) 7 mois à 18:38
5317 5 2 2 Heather Site web Rwipoooooondzzz za ma tendweesseuuh vewsee moiii l'iivweeeeeesseuuh XD
Ce gars est tellement... mortel XD Je pleure de rire dès que j'écoute la partie française ^^

MUSE <3
blackyheart Il y a 6 an(s) 2 mois à 01:02
5190 3 2 2 blackyheart Site web Salut les fans de muse voici un super forum avec une très bonne ambiance www.muse-fans.com On vous attends à très vite j'espère :-D
miss 236799 Il y a 19 jours à 11:41
3 miss 236799 j'adore cette chanson et effectivement c'est un peu chelou le passage en français mdr sinon les paroles sont pas mal
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000