Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Kick The Bucket» par Charlie Winston

Kick The Bucket ("kick the bucket" est un expression familière qui signifie mourir, je l'ai donc traduis par "casser sa pipe" qui me semblait assez proche de l'image anglaise)

If you say this is pop, to be singing to a tune with a rhythm like this,
would it be so unpopular for a singer like me to be bringing up the fact that we're all gonna go?
Some people swear, they say they know where.
For me it's a mystery. But which ever way you see it
You have to admit it and live it and live it!

Si vous dites (pensez) que c'est pop (populaire), de chanter sur un air avec un rythme tel que celui-ci, serait-il si impopulaire pour un chanteur comme moi d'évoquer le fait que nous partirons tous ? Certains jurent, ils disent qu'ils savent où.
Pour moi c'est un mystère. Mais quelque soit la façon de le voir, vous devez l'admettre, et le vivre et le vivre !

We all kick the bucket in the end! The end!
All the girls kick the bucket in the end! The end!
And the boys kick the bucket in the end! The end!
Yep! We all kick the bucket in the end! The end! The end! The end! The end!

Nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin !
Toutes les filles cassent leur pipe à la fin ! La fin !
Et les garçons cassent leur pipe à la fin ! La fin !
Ouep ! Nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin ! La fin ! La fin ! La fin !

Blew up my TV. It' was numbing my brain to be thinking the same as million other people all feeling afraid of the same thing.
But there's nothing to lose, 'cause we're all on a bike and we're cycling through,
getting off on our injuries - but you gotta get back on it and live it and live it to love it and live and love life.

J'ai fait sauter ma TV. Elle paralysait mon cerveau à penser pareil que d'autres millions de personnes se sentant tous effrayés par la même chose.
Mais il n'y a rien à perdre, car nous sommes tous sur un vélo et nous pédalons jusqu'au bout, descendant sur nos blessures -
Mais vous devez revenir dessus et les vivre et les vivre pour les aimer et vivre, et aimer la vie !

Cause we all kick the bucket in the end! The end!
All the girls kick the bucket in the end! The end!
And the boys kick the bucket in the end! My friend!
Yep! We all kick the bucket in the end! The end! The end! The end! The end!

Parce que nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin !
Toutes les filles cassent leur pipe à la fin ! La fin !
Et les garçons cassent leur pipe à la fin ! La fin !
Ouep ! Nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin ! La fin ! La fin ! La fin !

This is not a sad song!
I don't bring it up to get you down,
It's a celebration for all the red cells
Going round and round in your body!

Ce n'est pas une chanson triste !
Je ne l'ai pas faite pas pour vous descendre le moral, c'est une célébration de tous les globules rouges qui circulent dans et autour de votre corps!

I don't mean to preach or to sound like a teacher.
No! I only wanna cut the crap and looking back, everybody's had to face the facts.

Je ne veux pas prêcher, ni jouer au prof. Non ! Je veux seulement ignorer la merde (je pense qu'il emploie "cut" comme au cinéma, lors d'un montage, les cuts sont les passages rejetés) et regarder en arrière.
Tout le monde a dû faire face à la réalité.

That we all kick the bucket in the end! The end!
All the girls kick the bucket in the end! The end!
And the boys kick the bucket in the end! My friend!
Yep! We all kick the bucket in the end! The end! The end! The end! The end!

Qui est que nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin !
Toutes les filles cassent leur pipe à la fin ! La fin !
Et les garçons cassent leur pipe à la fin ! La fin ! mon ami !
Ouep ! Nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin ! La fin ! La fin ! La fin !

Contenu modifié par Visa

 
Publié par 5272 2 2 4 le 28 septembre 2009 à 19h44.
Hobo (2009)
Chanteurs : Charlie Winston
Albums : Hobo

Voir la vidéo de «Kick The Bucket»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

faµstin£ Il y a 14 an(s) 7 mois à 19:58
6006 2 3 6 faµstin£ Site web J'adore cette chanson, ma préféré de l'album!
Dommage qu'il n'y a pas encore la traduction et l'explication :s
Je viens de voir l'album sur Virgin 17 >> vive Halloween !!
Belle ''danse'' finale de mon dieu Charlie W
Cocci689019 Il y a 14 an(s) 7 mois à 10:48
5203 2 2 3 Cocci689019 Traduction disponible ici : http://www.greatsong.net/TRADUCTION -CHARLIE-WINSTON,KICK-THE-BUCKET,10 4856007.html
Sweet Funky Stuff Il y a 14 an(s) 6 mois à 23:16
12827 4 4 7 Sweet Funky Stuff Site web 8-| 8-| Ohhh !!! Y'a pas de trad ???? Bon il serait un peu temps qu'elle vienne nan ??

J'adore le clip & la song aussi !!!!
Jethro Love Il y a 14 an(s) 6 mois à 18:33
9002 3 3 5 Jethro Love EXCELLENTE CHANSON longue carrière à vous monsieur Charlie Winston :-°
Caractères restants : 1000