Facebook

 

Paroles de la chanson «Men In This Town» (avec traduction) par Shakira

She Wolf
1 0
Chanteurs : Shakira
Albums : She Wolf
Voir tous les clips Shakira

Paroles et traduction de «Men In This Town»

Men In This Town (Des hommes dans cette ville)

Is there a prince in this fable
Y a-t-il un prince dans cette fable
For a small town girl like me ?
Pour une petite citadine comme moi ?
The good ones are gone or not able...
Les bons sont partis ou incapables...
And Matt Damon's not meant for me
Et Matt Damon n'est pas fait pour moi
Damon's not meant for me (Damn it ! )
Damon n'est pas fait pour moi (fais chier ! )

I got to say
Je dois le dire
California
Californie

Is a place that I respect
Est un endroit que je respecte

Come on LA, take advantage
Viens à LA, prends l'avantage
Give me a night that I won't forget
Offre moi une nuit que je n'oublierais pas

I went to look
Je suis venue pour voir
From the "Sky Bar" to the "Standard", nothing took
Depuis le "Sky Bar" au "Standard", rien à prendre
These boys don't care
Ces mecs s'en balancent
Got a handful with their projects and with their looks
J'ai un oeil sur leurs projets et leurs regards

Where are all the men in this town ?
Où sont tous les hommes dans cette ville ?
And what's a girl supposed to do ?
Et qu'est-ce qu'une fille est supposée faire ?
Did they all run off when they knew
Se sont-ils tous enfuis quand ils ont su
That I was coming round, coming round ?
Que j'étais dans les environs, dans les environs ?

Where are all the men in this town ?
Où sont tous les hommes dans cette ville ?
And what's a girl supposed to do ?
Et qu'est-ce qu'une fille est supposée faire ?
Did they all run off when they knew
Se sont-ils tous enfuis quand ils ont su
That I was coming round, coming round ?
Que j'étais dans les environs, dans les environs ?

Fresh
Fraîche
I'm so fresh, I'm so clean
Je suis si fraîche, si saine
Got the lips and got the skin
J'ai les lèvres et la peau
Got the skin, got that thing
J'ai la peau, j'ai ce truc
I'm so fresh and I'm so...
Je suis si fraîche et je suis si...

Is there a prince in this fable
Y a-t-il un prince dans cette fable
For a small town girl like me ?
Pour une petite citadine comme moi ?
The good ones are gone or not able...
Les bons sont partis ou incapables...
And Matt Damon's not meant for me (Damn it again ! )
Et Matt Damon n'est pas fait pour moi (fais chier encore ! )

I never dreamed that I'd come here to become the next Jolie
Je n'ai jamais rêvé de venir ici pour devenir la prochaine Jolie (=Angelina)
But I sure know there's someone, around somewhere who's meant to be
Mais je suis sur qu'il y a quelqu'un, quelque part qui veut l'être

Where are all the men in this town ?
Où sont tous les hommes dans cette ville ?
And what's a girl supposed to do ?
Et qu'est-ce qu'une fille est supposée faire ?
Did they all run off when they knew
Se sont-ils tous enfuis quand ils ont su
That I was coming round, coming round ?
Que j'étais dans les environs, dans les environs ?

Where are all the men in this town ?
Où sont tous les hommes dans cette ville ?
And what's a girl supposed to do ?
Et qu'est-ce qu'une fille est supposée faire ?
Did they all run off when they knew
Se sont-ils tous enfuis quand ils ont su
That I was coming round, coming round ?
Que j'étais dans les environs, dans les environs ?

Fresh
Fraîche
I'm so fresh, I'm so clean
Je suis si fraîche, si saine
Got the lips and got the skin
J'ai les lèvres et la peau
Got the skin, got that thing
J'ai la peau, j'ai ce truc
I'm so fresh and I'm so...
Je suis si fraîche et je suis si...

Fresh
Fraîche
I'm so fresh, I'm so clean
Je suis si fraîche, si saine
Got the lips and got the skin
J'ai les lèvres et la peau
Got the skin, got that thing
J'ai la peau, j'ai ce truc
I'm so fresh and I'm so...
Je suis si fraîche et je suis si...

So they say
Donc ils disent
It's a suicide, waiting, others say
C'est un sucide,
It's a suicide, waiting, yo no se
C'est un sucide,
It's a suicide, waiting, another day
C'est un sucide,
It's a suicide, waiting
C'est un sucide,

So decide, it's a suicide waiting, all this time
Alors décide, c'est une attente de suicide, tout ce temps
It's a suicide, waiting, donde estas ?
C'est un suicide, n'est-ce pas ?
It's a suicide, waiting, so decide
C'est une attente de suicide, alors décide
It's a suicide, waiting
C'est une attente de suicide

 
Publié par 11472 6 4 3 le 14 octobre 2009, 12:08.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000