Facebook

 

Paroles de la chanson «You Don't Belong» (avec traduction) par Daughtry

Leave This Town (2009)
1 0
Chanteurs : Daughtry

Paroles et traduction de «You Don't Belong»

You Don't Belong Tu n'appartiens pas

With time to kill and an empty tomb
Avec du temps à tuer et une tombe vide
I always find a way to pass the time with you
Je trouve toujours une façon de passer le temps avec toi
Dark and smoky rooms, I can hardly stand the fumes
Des pièces sombres et enfumées, j'arrive à peine à supporter les émanations

Telling me that you mean no harm
Tu me dis que tu ne veux que mon bien
You stand me up like a crutch, another arm
Tu me prends pour une béquille, un autre bras
But only when I'm gone have I been away too long
Mais quand je serai parti, suis-je parti trop longtemps

Chorus :
Refrain :
No, you don't belong to me, I think you lied to me
Non, tu ne m'appartiens pas, je crois que tu m'as menti
And with my back against this wall, it's hard to be strong
Et sous pression, c'est dur de rester fort
No, you'd tell me anything, look what you've done to me
Non, tu me dirais n'importe quoi, regarde ce que tu m'as fait
Still I tell myself that tomorrow you'll be long gone
Malgré tout, je me dis que demain tu seras parti depuis longtemps

Any given time or place I never will forget the disgrace on your face
Peu importe l'endroit, l'heure, je n'oublierai jamais la honte sur ton visage
So full of love, will it ever be enough ?
Tellement plein d'amour, est-ce que ce sera suffisant un jour ?
Ten feet tall and bullet proof I never thought that I had a thing to lose
Dix pieds de haut et endurci, je ne pensais pas avoir quelque chose à perdre
Well, it looks like after all, I'm gonna have to choose
On dirait bien que j'aurai à choisir après tout

(Chorus)
(Refrain)

You help pass the time, but I'm doing fine on my own
Tu m'aides à passer le temps mais je m'en sors très bien seul
So there's no good reason why to live such a lie
Alors il n'y pas de raisons valables pour vivre dans le mensonge
Tell me have I been gone away too long ?
Dis-moi, suis-je parti trop longtemps ?

(Chorus)
(Refrain)

**Je vous le dit, la sixième ligne est assez weird à traduire. Mais c'est po pire =)

And with my back against this wall, it's hard to be strong = AUSSI =Et avec mon dos contre ce mur, c'est dur d'être fort

Bullet proof = litt. = Pare-balle, À toute épreuve, Anti-balle

 
Publié par 11155 6 4 3 le 7 novembre 2009, 18:19.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000