Facebook

 

Paroles de la chanson «Te Deseo El Mal (ft Zion & Lennox)» (avec traduction) par Cosculluela

El Principe (2009)
0 0
Chanteurs : Cosculluela
Albums : El Principe
Voir tous les clips Cosculluela

Paroles et traduction de «Te Deseo El Mal (ft Zion & Lennox)»

Te Deseo El Mal (ft Zion & Lennox) (Je Te Souhaite Le Mal)

Mami...
Cherie. .
A veces me pongo a pensar en ti...
Defois je pense a toi. .
Y lo que me recuerdo son cosas malas
Et mes souvenirs sont mauvais
Y todo el daño que me hiciste...
J'me rappelle de tout le mal que tu ma fait
No te puedo decirte que te deseo lo mejor del mundo...
Je N'peux te dire, que je te souhaite le meilleur au monde

(Zion)Hoy de nuevo me acuerdo de ti...
Aujourd'hui, je me rappel de toi a nouveau
Me visita la culpa tu rostro y la vieja pregunta
Tes erreurs Me visitent & toujours la meme question
Que porque después de tanto me duele mas que nunca ? . .
Pourquoi apres tant de temps, cela m'fais autant de mal ?
(porque me duele tanto)
(Pourquoi j'ai mal)
Cuando pienso en ti... aquellas veces que me hacias sentir
Quand je pense a toi. . Ces fois ou tu m'faisais croire
Como si viajara al mundo contigo...
Qu'on voyageais atravers le monde ensemble

Y aunque me duele en el corazón...
Et Même si j'ai mal au coeur
Y me ahogue en un mar de temor...
Et Que je me noie dans une mer de peur
Tratare de vencer el temor...
J'essayerai de vaincre la crainte
(y seré el vencedor)
(et je serais le gagnant)
Solo te diré una cosa...
Je te dirais seulement une chose
(oye)
(écoute)
Te deseo el mal amor
Je te souhaite le MALHEUR, mon amour
(eso es lo que tú te mereces)
(c'est tout c'que tu mérite)
Solo te diré una cosa...
Je te dirais seulement une chose
(oye)
(écoute)
Te deseo el mal amor
Je te souhaite le MALHEUR, mon amour
Y aunque me duele en el corazón... X2
(as sido muy mala conmigo)
(Tu as été tres mauvaise avec moi)
(te deseo lo mismo que me as hecho, lo mismo que me has causado)
(je te souhaite la même chose que tu m'as faite, la même chose que tu m'as causée)

Navegante en este mar de dolor
Je navigue dans cette mer de douleur
Donde no existe amor, donde reina la desilusión...
Où il n'existe pas d'amour, où régne la déception. .
Mírame estoy muy mal deseo que estés igual
Regarde moi je vais mal, je souhaite que ça sois aussi ton cas
Para que así tu comprendas el daño que me as causado amor
Pour qu'ainsi tu comprenne la douleur que tu as causée, mon amour
No como, no duermo, as matado mis sentimientos
Je n'manges pas, je n'dors pas, tu as tué mes sentiments
Estoy agobiado lleno de lamentos...
Je suis angoisé et plein de regrets
Pasando de lo nuestro que ya esta muerto
En pensant, a notre histoire qui est morte
Y gracias a ti ya no creo en el amor
Et grace a toi je n'crois plus en l'amour
Yo soy la victima en esta ocasión
Je suis la victime cet fois-ci
No recuerdo haber sido mal amor
Je n'me souviens pas d'avoir eté mauvais avec toi, mon amour
Esto es extraño... ya no lo aguanto
Ceci est étrange. . Je ne le supporte plus
Puedo dejarte en este mar de doloor...
Je vais te laisser dans cette mer de Douleur...

Un recuerdo que me llega muy dentro de mi corazón navega
Un souvenir qui vas au plus profond d'mon coeur, il navigue
Es como si prendo el motor pero el avión
C'est comme allumer le moteur mais l'avion
Nunca despega...
Ne décolle jamais. .
Es como si voy en un tren, sin dirección
C'est comme Etre dans un train, sans direction. .
Me conoces
Tu me connais
Y sabes que era loco por mirarte
Tu sais que j'etais fou de toi
Ahora olvidarte como yo
Maintenant je dois t'oublier
En pacal y vivir en un mundo aparte
Faire semblant et vivre dans un monde apart
Donde nadie sepa las angustias que yo siento
Où personne sache mes angoisses
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento...
Je te souhaite le meilleur, en sachant qu'en vérité je te Mens
Ojala te pasen todas las cosas que a mi me pasaron
J'espere que tu puisse vivre tout le mal que j'ai vécu
Problemas, depresiones... quizás ya se te olvidaron...
Problemes, dépressions... as-tu peut-etre déja oublié
Donde quieras que estés quiero que entiendas
Ou qu'tu sois, je veux que tu comprenne
Y sepas que ya e cerrado mi corazón
Et sache que j'ai fermé mon coeur
Para que mal nunca quepa...
Pour que le mal n'entre plus jamais !

Jamás volveré a pensarte... e decidido olvidarte ya
Je ne penserais plus jamais a toi, j'ai décidé de t'oublier
Borrarte ya...
De t'effacer maintenant. .
Todos los sacrificios que nunca sabistes
Toi et tous les sacrifices que tu n'as jamais
Valorizar... que mal te vaya. .
Valoriser, le malheur je te souhaite
Cuando no encuentres alguien
Quand tu n'trouveras pas quelqu'un
Que te sepa amar...
Qui sache t'aimer
Hay es que me vas a recordar
C'est la ou de moi tu vas te rappeler
Pero lo siento porque será muy tarde ya...
Mais je suis désolé sa sera trop tard déja

Ojala que te enamores de los besos
J'espere que tu tombera amoureuse des baiser,
Te enamores de las flores
Des fleurs
De un poeta que te vende un mundo
D'un poete qui te promette ciel et terre
Nunca selles un amor perfecto
Que tu puisse croire que c'est un amour parfait
Para después yo ver como a los dos
Pour qu'aprés je puisse voir Votre Nuage se briser !
Yo mientras mas te odio mas me hundo
Sa va trop loin ! Plus je te hais et plus je m'enfonce
Porque se que por tu culpa
Car je sais que par ta faute
Yo ando solo en este mundo...
Je suis seul dans ce monde
Voy perdido, me han dicho mil rumores
Je suis perdu, ils m'ont dit plein d'rumeurs
Al oído, mil enfangues que tú te has tirado
A l'oreille, de tout ce que tu as fait
Y ahora si e sentido lo que hiciste...
Et maintenant je sais la personne que tu es
Yo triste me sentido, como mierda un cero a la izquierda...
Triste je me suis senti, comme un moin que rien
Y es garantizado que yo te pierda
Et c'est sur je t'ai perdu
Pero... dicen que el amor
Mais. . on dit que l'amour
No mezcla con el vino
Ne se mélange pas au vin
Mi may me dice :
Ma mere me dit :
José mas alante hay mas vecinos
José tout devant il y a des voisins
Vive gente
Il y a des gens
Un amor para cada cual es diferente
L'amour est a chaque fois different
A veces nunca llega pero por lo menos
Defois il n'arrive jamais
Casi siempre cuando te enamores
Mais si tu tombe amoureux
Tú debes siempre recordar...
Tu dois toujours savoir
Que cada cuento tiene su principio y su final...
Que chaque histoire a son debut et sa fin. !

 
Publié par 11152 5 3 3 le 17 janvier 2010, 23:14.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000