Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Bird's Song» par Ingrid Michaelson

A Bird's Song (Une chanson d'oiseau)

When I would play my song
Quand je voulais jouer ma chanson
You used to sing along.
Tu avais l'habitude de chanter.
I always seem to forget
J'ai toujours eu l'impression d'oublier
How fragile are the very strong.
Comme les forts sont fragiles.
I'm sorry I can't steal you
Je suis désolée de ne pouvoir te voler.
I'm sorry I can't stay
Je suis désolée de ne pouvoir rester.
So I put band-aids on your knees
Alors j'ai mis des bandages à tes genoux
And watch you fly away
Et je t'ai regardé t'envoler.

I'm sending you away tonight
Je t'envoie en l'air ce soir,
I'll put you on a bird's strong wing
Je te mettrai sur les ailes d'un oiseau fort.
I'm saving you the best way I know how
Je te sauve du mieux que je connaisse,
I hope again one day to hear you sing
J'espère t'entendre chanter de nouveau un jour.

You know we're not so far away
Tu sais que nous ne sommes pas si loin.
Get on a boat, get on a train
Prends un bateau, prends un train,
And if you ever think you're drowning
Et si jamais tu penses que tu te noies,
I'll try to slow the rain
J'essaierai de ralentir la pluie.
In two years or so
Dans environ deux ans,
Drop me a line
Ecris moi un mot,
Write me a letter
Ecris moi une lettre,
I hope to find you're doing better, better than today, better everyday
J'espère que tu te débrouilles mieux, mieux qu'aujourd'hui, mieux chaque jour.

I'm sending you away tonight
Je t'envoie en l'air ce soir,
I'll put you on a bird's strong wing
Je te mettrai sur les ailes d'un oiseau fort.
I'm saving you the best way I know how
Je te sauve du mieux que je connaisse,
I hope again one day to hear you sing
J'espère t'entendre chanter de nouveau un jour.
I'm saving you the only way that I know how
Je te sauve du mieux que je connaisse,
I hope again one day to hear you sing
J'espère t'entendre chanter de nouveau un jour.
I hope again one day to see you bring your smile back around again
J'espère qu'un jour je te verrai ramener ton sourire dans le coin.

 
Publié par 181914 4 4 6 le 30 janvier 2010 à 22h48.
Slow The Rain
Chanteurs : Ingrid Michaelson
Albums : Slow The Rain

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000