Facebook

 

Paroles de la chanson «Unter Dem Eis» (avec traduction) par Eisblume

Unter Dem Eis (2009)
0 0
Chanteurs : Eisblume
Albums : Unter Dem Eis
Voir tous les clips Eisblume

Paroles et traduction de «Unter Dem Eis»

Unter Dem Eis (Sous la glace)

Une personne prisonnière de la glace crie à la liberté, appelle encore et encore celui qui l'attend au-dehors.

Ich schwimme seit ich denken kann,
Je nage jusqu'à ce que je puisse penser,
Unter spiegelblankem Eis,
Sous ce miroir de glace,
Schwimm mit angehaltnem Atem,
Nage en retenant mon souffle,
Meine Hände sind sehr weiß.
Mes mains sont si blanches.
Und zu starr um hoch zu greifen,
Et je m'accroche à la glace,
Langsam treibe ich dahin,
Qui me repousse lentement,
Kann die Eisschicht nicht durchbrechen,
Je ne peux pas briser la couche de glace,
So müde wie ich bin.
Je suis si fatigué.

Komm über mich,
Viens au-dessus de moi,
Und tau dieses Eis,
Et fais fondre cette glace...

Ach, zeig mir den Himmel,
Oh, montre-moi le ciel,
Bring mich fort von hier,
Emmène-moi loin d'ici,
Zeig mir Wolken wie sie ziehen,
Montre-moi comme traversent les nuages,
Was ich brauche,
Ce dont j'ai besoin,
Ist dein Mund,
C'est ton courage,
Ist dein Atem auf dem Eis,
C'est ton souffle contre la glace,
Aus dem du mich befreist
Avec lequel tu me libéreras,
Denn unsere Wut lässt Eis zu Wassser taun,
Et notre rage laissera la glace devenir eau,
Durch die Wärme uns'rer Haut,
A travers la chaleur de notre peau.

Manchmal schauen mich von oben
Parfois je regarde le dessus,
Weltraumdunkle Augen an,
Les sombres rêves du monde,
Und dann schlag ich mit den Fäusten
Et là je frappe avec les poings,
An das Eis so lang ich kann.
Contre la glace, aussi longtemps que je le peux,
Jemand muss da draussen warten,
Quelqu'un doit attendre dehors,
Jemand der das Eis durchschaut,
Quelqu'un qui ne se laisse pas tromper par la glace,
Der sich auf die kalte, glatte,
Qui contre la froideur lisse,
Schnee bedeckte Fläche traut.
Cette surface couverte de neige.

Komm über mich,
Viens au-dessus de moi,
Und tau dieses Eis,
Et fais fondre cette glace …

Ach, zeig mir den Himmel,
Oh, montre-moi le ciel,
Bring mich fort von hier,
Emmène-moi loin d'ici,
Zeig mir Wolken wie sie ziehen,
Montre-moi comme traversent les nuages,
Was ich brauche,
Ce dont j'ai besoin,
Ist dein Mund,
C'est ton courage,
Ist dein Atem auf dem Eis,
C'est ton souffle contre la glace,
Aus dem du mich befreist
Avec lequel tu me libéreras,
Denn unsere Wut lässt Eis zu Wassser taun,
Et notre rage laissera la glace devenir eau,
Durch die Wärme uns'rer Haut,
A travers la chaleur de notre peau.

Komm und leg deine Hände,
Viens et pose ta main,
Über mir aufs Eis,
Au-dessus de moi, sur la glace,
Komm und hauch deinen Atem,
Viens et souffle,
Kein Feuer brennt so heiß,
Aucun feu ne brûle si fort,
Komm und leg deine Lippen
Viens et pose tes lèvres,
Auf meine kalte Haut.
Sur ma peau glaciale.
Der Mond wirkt wie der Morgen,
La Lune ressemble au matin,
Sommerwind weht aus dem Norden,
Le vent d'été souffle du Nord,

Wenn das Eis zu Wasser taut...
Quand la glace devient eau...

Ach, zeig mir den Himmel,
Oh, montre-moi le ciel,
Bring mich fort von hier,
Emmène-moi loin d'ici,
Zeig mir Wolken wie sie ziehen,
Montre-moi comme traversent les nuages,
Was ich brauche,
Ce dont j'ai besoin,
Ist dein Mund,
C'est ton courage,
Ist dein Atem auf dem Eis,
C'est ton souffle contre la glace,
Aus dem du mich befreist
Avec lequel tu me libéreras,
Denn unsere Wut lässt Eis zu Wassser taun,
Et notre rage laissera la glace devenir eau,
Durch die Wärme uns'rer Haut,
A travers la chaleur de notre peau.

 
Publié par 8527 5 3 3 le 3 février 2010, 13:45.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000