Facebook

 

Paroles de la chanson «Contagious Chemistry» (avec traduction) par You Me At Six

Hold Me Down (2010)
0 0
Chanteurs : You Me At Six
Albums : Hold Me Down
Voir tous les clips You Me At Six

Paroles et traduction de «Contagious Chemistry»

Contagious Chemistry (Chimie contagieuse)

If I could have a minute please,
Si je pouvais avoir une minute s'il te plaît
Then I'll bring you to your knees.
Alors je te ferais tomber à genoux
This contagious chemistry is killing me.
Cette chimie contagieuse me tue

Oh you'll never dissapear,
Oh tu ne disparaîtras jamais
Until I give permission dear.
Jusqu'à ce que je donne ma permission, chère
'Cause you're always gonna, always be knee deep.
Parce que tu vas toujours, toujours être submergée aux genoux
So please.
Donc s'il te plaît

Dearest enemy, off of that
La plus chère ennemie, de cela
You have just lost me along the way
Tu viens juste de me perdre le long de la voie
Somewhere between the fake smiles and your free drinks
Quelque part entre les faux sourires et tes boissons gratuites

Please don't smother me,
S'il te plaît ne m'étouffe pas
I swear that I need some room to breathe.
Je jure que j'ai besoin d'une pièce pour respirer
What with you all up, down and over me,
Avec toi tout en haut, en bas et sur moi
You're not a name, you're just a face.
Tu n'es pas un nom, tu es juste un visage

It's contagious, so catch it.
C'est contagieux, alors attrape-le

This love is dirtier than you think.
Cet amour est plus sale que tu ne le pense
Don't believe your eyes, believe your ears, trust me.
Ne crois pas tes yeux, crois tes oreilles, fais-moi confiance
This won't sink lower than you think.
Cela ne coulera pas plus bas que tu ne le pense
Don't believe your eyes, believe your ears, trust me.
Ne crois pas tes yeux, crois tes oreilles, fais-moi confiance

Dearest enemy, you should listen to those dreams.
La plus chère ennemie, tu devrais écouter ces rêves
Because they tell you all you need to know
Puisqu'ils te disent tout ce que tu dois savoir
About doing what you want
À propos de faire de que tu veux

No smoke without a fire,
Pas de fumée sans feu
With that our names are a pure lie.
Avec ça nos noms sont un pur mensonge
This suit of skin and bones, we've know along
Ce costume de peau et d'os que nous avons connu
For exactly what you are
Pour exactement ce que tu es

It's contagious, so catch it.
C'est contagieux, alors attrape-le

This love is dirtier than you think.
Cet amour est plus sale que tu ne le pense
Don't believe your eyes, believe your ears, trust me.
Ne crois pas tes yeux, crois tes oreilles, fais-moi confiance
This won't sink lower than you think.
Cela ne coulera pas plus bas que tu ne le pense
Don't believe your eyes, believe your ears, trust me.
Ne crois pas tes yeux, crois tes oreilles, fais-moi confiance

This is the first and the last time, I swear.
C'est la première et la dernière fois, je le jure
There's more where that came from, she said.
Il y a plus où c'est venu, elle a dit
Do you know what that means ? 'Cause I know what that means.
Sais-tu ce que ça veut dire ? Parce que je sais ce que ça veut dire

This is the first and the last time, I swear.
C'est la première et la dernière fois, je le jure
It's a numbers game and I was there.
C'est un jeu de chiffres et j'y étais
Do you know what this means ?
Sais-tu ce que ça veut dire ?
Do you know what this means ?
Sais-tu ce que ça veut dire ?

No, oh ! , who did you think I was, him ?
Non, Oh ! Qui pensais-tu que j'étais, lui ?
No, oh ! , is he the only lead you were working on ?
Non, Oh ! est-il la seule avance sur laquelle tu continue à travailler ?
No, oh ! , and you were caught with the best yeah.
Non, Oh ! et tu étais prise avec le meilleur ouais.
Oh forget the rest : hotel rooms, cheap thrill dress.
Oh oublie le reste : chambres d'hôtel, robe de frisson bon marché
Lack of common sense
Le manque de sens commun
Can make this happen.
Peut le faire arriver

If I could have a minute please,
Si je pouvais avoir une minute s'il te plaît
Then I'll bring you to your knees.
Alors je te ferais tomber à genoux
This contagious, contagious chemistry.
Cette contagieuse, contagieuse chimie

Dearest enemy, you should have never trusted me.
La plus chère ennemie, tu n'aurais jamais dû me faire confiance,
You bitch.
Toi, chienne

 
Publié par 6018 4 3 2 le 12 février 2010, 19:06.
 

Vos commentaires

MaryMeAtSix Il y a 6 an(s) 11 mois à 15:51
5227 4 2 2 MaryMeAtSix Wou dûr les paroles mais, je pense, ma chanson préférée de l'album même si je trouve la fin assez étrange.

You Me At Six <3
jujuana789456 Il y a 6 an(s) 10 mois à 23:04
6018 4 3 2 jujuana789456 C'est le genre de toune que j'aime bien dédier à mes ennemis lol

Je l'adore !!! 8-D
Caractères restants : 1000