Facebook

 

Paroles de la chanson «Wonderful Life» (avec traduction) par Hurts

Happiness (2010)
0 0
Chanteurs : Hurts
Albums : Happiness
Voir tous les clips Hurts

Paroles et traduction de «Wonderful Life»

Wonderful life ( vie merveilleuse )
Cette chanson est beaucoup inspirée des années 80 et a un son atmospherique au debut avec le synthé pour ensuite " exploser " lors du refrain. E lle parle d'un couple a priori impossible car l'homme a de gros problemes et ne veut pas que cela atteigne le femme qu'il aime ( Susie ) mais elle lui redonne l'espoir que leur relation peut continuer malgré tout...

On abridge across the Severn on a saturday night
Sur un pont a travers le Severn un samedi soir
Susie meets the man of her dreams
Susie rencontre l'homme de ses reves
He says that he got in trouble and if she doesn't mind
Il dit qu'il a des ennuis alors si elle n'objecte pas
He doesn't want the company
Il ne veut plus de sa compagnie

But there 's something in the air
Mais il y a quelque chose dans l'air
They share a look in silence and everything is understood
Ils partagent un regard en silence et tout est compris
Susie graps her man and puts a grip in his hand
Susie saisit son homme et met sa main dans la sienne
As the rain puts a tear in his eye
Comme la pluie met une larme dans son oeil.

(refrain : )
She says don't let go *Elle lui dit : ne laisse pas tomber
Never give up it's such a wonderful life *Ne renonce jamais c'est une si merveilleuse vie.
Don't let go *Ne laisse pas tomber
Never give up it's such a wonderful life *Ne renonce jamais c'est une si merveilleuse vie.

Driving through the city to the Temple station *En conduisant a travers la ville pour la station Temple
Cries into the leather seat *Elle pleure sur le siege en cuir
And Susie knows her baby was a family man *Et Susie sais que son bébé etait autrefois un homme de famille ( + cette prase est assez compliquée pour trouver sons sens mais je pense qu'elle sert a montrer que l'homme que susie aime a changé et qu'il est devenu vulnerable. )
But the world has got him down on his knees *Mais le monde l'a fait tomber à genoux.

So she throws him at the wall and kisses burn like fire *Alors elle le jete contre le mur et leurs baisers brûlent comme le feu
And suddenly he starts to believe *Et soudainement il commence à croire
He takes her in his arms and he doesn't know why *Il l'a prend dans ses bras et il ne sait pas pourquoi
But he think that he begins to see *Mais il croit qu'il commence à voir.

She says : don't let go *Elle dit : ne laisse pas tomber
Never give up it's such a wonderful life *Ne renonce jamais c'est une si merveilleuse vie
Don't let go*Ne laisse pas tomber
Never give up it's such a wonderful life *Ne renonce jamais c'est une si merveilleuse vie
Don't let go *Ne laisse pas tomber
Never give up it's such a wonderful life *Ne renonce jamais c'est une si merveilleuse vie
Don't let go *Ne laisse pas tomber
Never give up it's such a wonderful life *Ne renonce jamais c'est une si merveilleuse vie

She says : don't let go *Elle dit : ne laisse pas tomber
Never give up *Ne renonce jamais
Don't let go *Ne laisse pas tomber
Never give up it's such a wonderful life *Ne renonce jamais c'est une si merveilleuse vie.

Wonderful life *Merveilleuse vie +(x10)

Don't let go *Ne laisse pas tomber
Don't let go *Ne laisse pas tomber

 
Publié par 5242 4 2 2 le 27 août 2010, 15:05.
 

Vos commentaires

Lol ? Il y a 5 an(s) 3 mois à 18:31
5224 4 2 2 Lol ? J'adore , j'adhère !
Caractères restants : 1000