Facebook

 

Paroles de la chanson «Don't Make A Sound» (avec traduction) par The Like

Release Me (2010)
0 0
Chanteurs : The Like
Albums : Release Me

Paroles et traduction de «Don't Make A Sound»

Don't Make A Sound (Na fais pas de bruit)

I set the scene to tell the tale
J'ai mis en scène pour raconté l'histoire
Who could have known this face would pale ?
Qui aurait pu savoir que ce visage serait pâle ?
Life is never what you want
La vie n'est jamais comme tu veux
Unless you plan it from the start
A moins que tu la planifie dès le départ
Now wouldn't that be smart ?
Maintenant n'etait-ce pas intelligent ?

Don't make a sound, as I cry out
Ne fais pas de bruit, alors que je pleurs
Is that what love is all about ?
Est-ce que tout est à propos de l'amour ?
Don't make a sound, as I call out
Ne fais pas de bruit, alors que j'appelle
I know that's not what's love about
Je sais que ce n'est pas à propos de l'amour
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit

So this is how it always goes
Alors c'est comme c'est toujours allé
And what is real, we'll never know
Et ce qui est vrai, nous ne le saurons jamais
Trust me now I know firsthand
Crois moi maintenant je sais du nouveau
My fiction leads my real life and
Ma fiction dirige ma vrai vie et
This isn't what I planned
Ce n'est pas ce que j'avais prévu

Don't make a sound, as I cry out
Ne fais pas de bruit, alors que je pleurs
Is that what love is all about ?
Est-ce que tout est à propos de l'amour ?
Don't make a sound, as I call out
Ne fais pas de bruit, alors que j'appelle
I know that's not what's love about
Je sais que ce n'est pas à propos de l'amour
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit

My melody's my malady, my hand inscribes my grave
Ma mélodie, ma maladie, ma main grave ma tombe
I told you once I'll tell you twice there's nothing left to say
Je te l'ai dis une fois, je te le dirais une seconde fois, il n'y a rien à dire
I don't know what I've been told, my memory escaped
Je ne sais plus ce que j'ai dis, ma mémoire s'est enfuie
But don't try to refresh my mind, I've reasoned it that way
Mais n'essaye pas de me rafraichir la mémoire, je l'ai raisonné de cette façon
Just shhhhhhhhh...
Juste shhhhhhhhhhhh

Don't make a sound, as I cry out
Ne fais pas de bruit, alors que je pleurs
Is that what love is all about ?
Est-ce que tout est à propos de l'amour ?
Don't make a sound, as I call out
Ne fais pas de bruit, alors que j'appelle
I know that's not what's love about
Je sais que ce n'est pas à propos de l'amour
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit
Don't make a sound
Ne fais pas de bruit

 
Publié par 8754 5 3 3 le 31 octobre 2010, 23:36.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000