Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Square Peg Round Hole» par Wakey!wakey!

Square Peg Round Hole (Faire Tâche Dans Le Décor)

(1) = Cela signifie en français : "détoner, faire tache dans le décor, ne pas être à sa place". On pourrait aussi traduire par l'expression : "comme un éléphant dans un jeu de quilles".

Take me with you when you go
Emmène moi avec toi quand tu t'en vas
I don't want to stay here alone
Je ne veux pas rester ici tout seul,
Remember when we were golden
Rapelle-toi quand nous étions d'or
Well that was a long time ago
Eh bien, c'était il y a longtemps
You told me that you felt foolish
Tu m'avais dit que tu te sentais ridicule
You stayed where you didn't belong
Tu restais à un endroit auquel tu n'appartenais pas
I don't wanna be foolish
Je ne veux pas etre ridicule
Square peg in a round hole
Faire tâche dans le décor (1)

Oh oh oh oh oh (x6)
Oh oh oh oh oh (x6)

You said that it was still stolen
Tu as dit que c'était toujours volé
But it just didn't beat anymore
Mais ça ne bat simplement plus
I guess when it's done falling
Je suppose qu'une fois que ça s'est écroulé
It's just lying dead on the floor
Ça reste tout simplement étendu mort sur le sol
Said if you wanna be foolish
Si tu veux être ridicule,
Then you can go do it alone
Alors tu peux aller le faire toute seule,
Cause I don't wanna be foolish
Parce que je ne veux pas etre ridicule,
Square peg in a round hole
Faire tâche dans le décor (1)

Oh oh oh oh oh (x6)
Oh oh oh oh oh (x6)

 
Publié par 8645 3 3 5 le 16 janvier 2011 à 19h47.
Almost Everything I Wish I'd Said The Last Time I Saw You... (2010)
Chanteurs : Wakey!wakey!

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000